{"id":13294,"date":"2024-09-16T20:58:31","date_gmt":"2024-09-16T18:58:31","guid":{"rendered":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/?page_id=13294"},"modified":"2025-11-17T16:54:45","modified_gmt":"2025-11-17T15:54:45","slug":"entre-orient-et-occident","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/entre-orient-et-occident\/","title":{"rendered":"Entre Orient et Occident"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: 12px;\"><strong>Image mise en avant :<\/strong> Bay\u00e2d dans une maison avec des femmes alors qu&rsquo;il remet une lettre pour Riy\u00e2d. Histoire de Bay\u00e2d et Riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"J6p5HFCBUc\"><p><a href=\"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/henry-corbin-et-les-fideles-damour\/\">Henry Corbin et les fid\u00e8les d&rsquo;amour<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; visibility: hidden;\" title=\"\u00ab\u00a0Henry Corbin et les fid\u00e8les d&rsquo;amour\u00a0\u00bb &#8212; Orazio Puglisi\" src=\"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/henry-corbin-et-les-fideles-damour\/embed\/#?secret=cvd1WsRqgL#?secret=J6p5HFCBUc\" data-secret=\"J6p5HFCBUc\" width=\"600\" height=\"338\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Article de\u00a0<a href=\"https:\/\/www.lescahiersdelislam.fr\/author\/Therese-Benjelloun-Touimi\/\" rel=\"author\">Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi<\/a><\/p>\n<div class=\"profile\"><img decoding=\"async\" title=\"Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi\" src=\"https:\/\/www.lescahiersdelislam.fr\/_public\/profile\/e4\/e465e9ba8593adaa865aa1af7efc3cd79cb477f6-thumb.jpg?v=1415623549\" alt=\"Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi\" \/><\/div>\n<div class=\"texte\" style=\"text-align: justify;\">Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi est titulaire d&rsquo;une ma\u00eetrise en philosophie ( Universit\u00e9 de Lille, 1965).<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi est titulaire d&rsquo;une ma\u00eetrise en philosophie ( Universit\u00e9 de Lille, 1965), d&rsquo;un DES en Science politique (Universit\u00e9 Mohamed V, Casablanca, 1984) et d&rsquo;un DEA en sociologie g\u00e9n\u00e9rale (Paris VII, 1989). Enseignant les Ressources humaines et la Culture g\u00e9n\u00e9rale dans des Ecoles Sup\u00e9rieures de l&rsquo;enseignement priv\u00e9, elle a par ailleurs enseign\u00e9 la philosophie en lyc\u00e9e et a collabor\u00e9 \u00e0 l\u2019hebdomadaire l\u2019Economiste (rubriques \u00ab Ressources humaines \u00bb, \u00ab Culture et soci\u00e9t\u00e9 \u00bb) ou encore aux \u00e9ditions \u00ab Edgar Morin Editeur\u00bb (Casablanca).<\/p>\n<p>Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun est intervenue \u00e0 l&rsquo;occasion de plusieurs colloques ou conf\u00e9rences (\u00abNietzsche et la trag\u00e9die \u00bb, Universit\u00e9Cadi Ayyad, Marrakech, 2002; \u00ab Quel h\u00e9ritage ? Pour quels l\u00e9gataires ? \u00bb Colloque Bourdieu le Pluriel, universit\u00e9 Cadi Ayyad,Marrakech, janvier 2003) et a contribu\u00e9 \u00e0 la revue Prologues (revue maghr\u00e9bine du livre, \u00ab L\u2019interrogation de l\u2019\u00eatre dans la po\u00e9sie de Khireddine Mourad : Le Chant \u00e0 l\u2019Indien \u00bb, N\u00b033; \u00ab Nietzsche : l\u2019Europe au miroir de l\u2019Orient \u00bb, N\u00b037).<br \/>\nElle a par ailleurs publi\u00e9 plusieurs essais:<br \/>\n&#8211; Visages de la diplomatie marocaine, Eddif, Casablanca, 1991<br \/>\n&#8211; Femme, culture, entreprise au Maroc, Wallada, Casablanca, 1994<br \/>\n&#8211; Le chant de l\u2019asym\u00e9trique ou l\u2019\u00e9veil \u00e0 l\u2019\u00eatre. La po\u00e9sie de Khireddine Mourad, calameo.com, 2012<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/www.lescahiersdelislam.fr\/author\/Therese-Benjelloun-Touimi\/\">Les huits articles de Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun<\/a><\/div>\n<h1 class=\"access\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 12px;\">L\u2019amour et la po\u00e9sie sur les chemins de transhumance. Leurs migrations entre mondes musulman et chr\u00e9tien au Moyen \u00c2ge.<\/span><\/h1>\n<p><span style=\"text-align: justify;\">Passant par la maison, la maison de Layl\u00e2,<\/span><\/p>\n<div id=\"intertitre_2\" class=\"intertitre before_ resize\">\n<div id=\"para_1\" class=\"para_37828362 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div>Je baise ce mur-ci, cet autre, et celui-l\u00e0.<br \/>\nA trop aimer les murs perdrais-tu la raison ?<br \/>\nNon pas les murs, mon c\u0153ur : les gens de la maison.<br \/>\nMajn\u00fbn [1]<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>\n\u00ab Je suis tout \u00e0 elle, sans aucune r\u00e9serve ; elle peut me vendre ou me donner (\u2026) \u00bb<br \/>\nGuillaume d\u2019Aquitaine [2]<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Heureux celui qui devient sourd<br \/>\nAu chant s\u2019il n\u2019est de son amour<br \/>\nAveugle au jour d\u2019apr\u00e8s son jour<br \/>\nSes yeux sur toi seule ferm\u00e9s<br \/>\nHeureux celui qui meurt d\u2019aimer<br \/>\nLouis Aragon\u00a0[3]<\/p>\n<p>Nous avons dans ces amoureux un\u00a0<strong>exemple<\/strong>\u00a0\u00e0 imiter.<br \/>\nEn effet, Dieu n\u2019a rendu ces \u00eatres \u00e9pris et ne les a \u00e9prouv\u00e9s<br \/>\ndans l\u2019amour qu\u2019ils portent \u00e0 leurs semblables que pour qu\u2019Il appr\u00e9cie,<br \/>\npar leur exemple, les arguments de celui qui pr\u00e9tend L\u2019aimer et qui (pourtant) n\u2019est pas<br \/>\n\u00e9pris comme ceux-l\u00e0 dont l\u2019amour a ali\u00e9n\u00e9 la raison et les a \u00e9teints \u00e0 eux-m\u00eames,<br \/>\n\u00e0 cause des marques de t\u00e9moignages que leurs bien-aim\u00e9s laissent dans leur imagination.<br \/>\nIbn \u2018Arab\u00ee\u00a0[4]<\/p>\n<p>Lou\u00e9 sois-tu, mon Seigneur, avec toutes tes cr\u00e9atures, sp\u00e9cialement monsieur fr\u00e8re Soleil,<br \/>\nlequel est le jour et par lui tu nous illumines.<br \/>\nEt il est beau et rayonnant avec grande splendeur,<br \/>\nde toi, Tr\u00e8s-Haut, il porte la signification.<br \/>\nSaint Fran\u00e7ois d\u2019Assise\u00a0[5]<\/p>\n<p>Ton Amour \u2013 d\u00e9sormais mon destin, ma fortune \u2013<br \/>\nPour l\u2019\u0153il de mon c\u0153ur s\u2019est r\u00e9v\u00e9l\u00e9 splendeur<br \/>\nJe n\u2019ai d\u2019autre que Toi, qui du d\u00e9sert fais fleur<br \/>\n\u00d4 F\u00eate en moi, fermement \u00e9tablie !<br \/>\nR\u00e2bi\u2019a al-Adawiyya\u00a0[6]<br \/>\n\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_2\" class=\"intertitre before_ resize\" style=\"text-align: justify;\"><br class=\"access\" \/><\/p>\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">Questions de migrations<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_2\" class=\"para_37828365 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<br \/>\nDans un article consacr\u00e9 \u00e0 l\u2019influence probablement exerc\u00e9e par la po\u00e9sie arabe sur celle des troubadours, et \u00e0 plus lointaine \u00e9ch\u00e9ance sur le d\u00e9veloppement des langues et de la culture romanes, un po\u00e8te souligne le r\u00f4le central de la po\u00e9sie pour l\u2019identit\u00e9 arabe [7]. Les joutes orales connues de la foire d\u2019Okazh, c\u00e9l\u00e8bres d\u00e8s le IIIe si\u00e8cle, \u00ab affermissent, identifient et consolident une langue arabe unique \u00bb. S\u2019y ajouteront celles de La Mecque, d\u2019un haut niveau litt\u00e9raire, avec leurs <em>Mouallaqat<\/em>\u00a0[8], quand, avant l\u2019apport d\u00e9cisif de la langue coranique, Imru\u2019l Qays fixe les codes linguistiques et po\u00e9tiques de la\u00a0<em>qasida<\/em>.<\/p>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00ab D\u00e8s l\u2019origine de la constitution d\u2019une premi\u00e8re identit\u00e9, nous avons comme \u00e9l\u00e9ments principaux la langue d\u2019une part et la po\u00e9sie de l\u2019autre \u00bb<\/div>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00e9crit Eric Brogniet, qui justifie l\u2019importance de la parole dans le patrimoine culturel arabe par le milieu g\u00e9ographique et la pr\u00e9carit\u00e9 de l\u2019existence nomade.<\/p>\n<p>\u00a0Si la parole po\u00e9tique chante alors l\u2019univers qui l\u2019entoure, o\u00f9 p\u00e9r\u00e9grine et fait halte le nomade pour un nouveau d\u00e9part, comme elle s\u2019attache \u00e0 l\u2019honneur de la tribu et aux exploits de ses guerriers, elle se distingue aussi par la place qu\u2019elle accorde \u00e0 la fragilit\u00e9 humaine soumise aux al\u00e9as de l\u2019existence et \u00e0 la disparition. Relation au monde, elle est aussi ontologie. L\u2019amour, et la femme qui en est \u00e0 la fois fin et vecteur y trouvent un espace de choix.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s sa chute devant les Abbassides au VIIIe si\u00e8cle, la dynastie omeyyade se concentrera vers l\u2019Espagne musulmane et y r\u00e9alisera son autonomie. Elle y d\u00e9veloppera sa culture qui peu \u00e0 peu s\u2019unira aux cultures locales pour s\u2019accomplir dans la po\u00e9sie arabo-andalouse culminant en particulier au XIIe si\u00e8cle \u00e0 Cordoue dans le <em>Collier de la colombe<\/em>\u00a0d\u2019Ibn Hazm et les formes raffin\u00e9es de\u00a0<em>zajal<\/em>\u00a0(en dialecte) et\u00a0<em>muwashshah<\/em>\u00a0(en arabe classique) qui c\u00e9l\u00e8brent la nature, l\u2019amour et mettent la femme \u00e0 l\u2019honneur.<\/p>\n<p>Avec la multiplication des croisades du monde chr\u00e9tien au Moyen-Orient et en Espagne, le d\u00e9veloppement des \u00e9changes humains et commerciaux entre Est et Ouest, Sud et Nord, les arts et la culture arabo-islamique se r\u00e9pandent subrepticement dans un monde occidental soumis \u00e0 la brutalit\u00e9 des guerres et aux lois strictes de l\u2019Eglise. En effet<\/p><\/div>\n<blockquote>\n<div>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00ab Les crois\u00e9s apprennent en Orient qu\u2019il y a d\u2019autres plaisirs que piller, violer et se battre, et qu\u2019il y a une morale du guerrier ind\u00e9pendante des vertus religieuses : l\u2019amour profane inspire la piti\u00e9 pour les vaincus et le respect de la faiblesse humaine \u00bb [9] rapporte E. Brogniet.<\/div>\n<\/blockquote>\n<div>\nAussi la relation aux femmes, en g\u00e9n\u00e9ral consid\u00e9r\u00e9es comme objets de d\u00e9sir brut, mais aussi comme d\u00e9faillantes, d\u00e9pendantes, instigatrices au mal, poursuivies par la conception biblique du p\u00e9ch\u00e9 originel qu\u2019Eve aurait inspir\u00e9 \u00e0 Adam, peut-elle insensiblement se colorer, au moins dans les classes favoris\u00e9es, instruites, des r\u00e8gles de biens\u00e9ance (<em>adab<\/em>) et devenir, avec ce qui sera nomm\u00e9 plus tard\u00a0<em>amour courtois<\/em>, un id\u00e9al \u00e0 atteindre.<\/p>\n<p>La po\u00e9sie des troubadours, largement \u00e9veill\u00e9e par la po\u00e9sie arabe et andalouse, se r\u00e9pandant en langue d\u2019oc \u00e0 partir du XIe si\u00e8cle depuis la Cour d\u2019Aquitaine pour \u00e9migrer avec les trouv\u00e8res de langue d\u2019o\u00efl vers les pays du Nord et gagner la culture de l\u2019Europe en voie de constitution, n\u2019y serait pas \u00e9trang\u00e8re. Quelles furent ses voies depuis l\u2019Espagne musulmane ? Peut-on consid\u00e9rer sans nuances que la <em>fin\u2019amor<\/em>\u00a0(l\u2019amour parfait en occitan), \u2018traduite\u2019 par les termes :\u00a0<em>amour courtois<\/em>\u00a0des si\u00e8cles plus tard [10], retrouve et retrace les \u00e9lans de l\u2019amour\u00a0<em>udhri<\/em>, la tribu des\u00a0<em>Banu Udhri<\/em>\u00a0t\u00e9moignant que l\u2019amour m\u00e8ne in\u00e9vitablement \u00e0 la mort par sa puissance m\u00eame, sans qu\u2019interviennent forc\u00e9ment des obstacles ext\u00e9rieurs ? Mettre en correspondance les amours de Perceval et de Blanchefleur avec les couples du\u00a0<em>Collier de la colombe<\/em>, Qays et Layla avec Tristan et Iseut ou l\u2019histoire devenue l\u00e9gendaire d\u2019H\u00e9lo\u00efse et Ab\u00e9lard ?<\/p>\n<p>La transhumance po\u00e9tique et amoureuse ne s\u2019arr\u00eate cependant pas aux aventures aussi belles soient-elles, ni aux mythes qui d\u00e9passent l\u2019\u00e9v\u00e9nementiel. L\u2019amour, tel qu\u2019il est v\u00e9cu et chant\u00e9 par les spirituels musulmans \u2013 les gens du <em>tasawwuf<\/em>\u00a0ou Voie soufie \u2013, s\u2019\u00e9l\u00e8ve par degr\u00e9s et se transforme depuis le d\u00e9sir charnel jusqu\u2019\u00e0 l\u2019amour de Dieu. Ibn \u2018Arab\u00ee l\u2019Arabo-andalou[11] distinguait, au-del\u00e0 de l\u2019amour naturel qui cherche sa satisfaction personnelle, l\u2019amour spirituel tourn\u00e9 vers soi et vers l\u2019aim\u00e9, et le degr\u00e9 de l\u2019amour divin o\u00f9 Dieu s\u2019aime Lui-m\u00eame \u00e0 travers le monde, qu\u2019Il a manifest\u00e9 afin d\u2019\u00eatre connu et ador\u00e9 en retour. L\u2019aim\u00e9 appara\u00eet alors comme\u00a0<em>lieu<\/em>\u00a0de l\u2019amour, ou du d\u00e9sir d\u2019une union o\u00f9 l\u2019aim\u00e9, l\u2019amant et l\u2019amour ne font qu\u2019un[12].<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Cette migration de la \u2018mati\u00e8re\u2019 vers l\u2019esprit, tenant au sens de l\u2019alchimie se manifeste en po\u00e9sie dans les ann\u00e9es qui suivent la R\u00e9v\u00e9lation, et se r\u00e9pandent d\u00e8s le VIIIe si\u00e8cle[13] dans l\u2019empire musulman. Trouve-t-elle un \u00e9cho, et dans quelle mesure \u2013 dans cette part de la soci\u00e9t\u00e9 occidentale p\u00e9n\u00e9tr\u00e9e des r\u00e8gles de chevalerie et de l\u2019h\u00e9ritage de la po\u00e9sie arabo-andalouse ? non seulement dans les prolongements de ses mythes amoureux, mais aussi dans les \u00e9lans mystiques de ses saints tels Fran\u00e7ois d\u2019Assise (XIIIe si\u00e8cle), Jean de la Croix ou Th\u00e9r\u00e8se d\u2019Avila (XVIe si\u00e8cle) \u00e9crivant leurs \u00e9mois dans des po\u00e8mes, des \u0153uvres inspir\u00e9es ou compos\u00e9es sur commande[14] ?<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_3\" class=\"intertitre before_ resize\" style=\"text-align: justify;\"><br class=\"access\" \/><\/p>\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">L\u2019h\u00e9ritage arabo-andalou de la litt\u00e9rature occidentale<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_3\" class=\"para_37828364 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div>\nLes historiens du Moyen \u00c2ge ont eu tendance \u00e0 favoriser, dans la naissance de la litt\u00e9rature romane vers les XIe-XIIe si\u00e8cles, l\u2019influence sans doute r\u00e9elle du monde gr\u00e9co-latin et de l\u2019Eglise de Rome, en occultant les contributions qui \u00e9taient \u00e9trang\u00e8res \u00e0 leurs connaissances et \u00e0 leurs pr\u00e9jug\u00e9s intellectuels, mis en question par certaines entreprises orientalistes depuis le XIXe si\u00e8cle \u2013 ou du moins par un attrait pour la culture arabo-musulmane. Nous ne nous y attarderons pas.<\/p>\n<p>\u00a0On constate donc tardivement aujourd\u2019hui \u2013 des r\u00e9ticences persistant \u2013 que la culture romane est aussi un h\u00e9ritage du monde arabo-musulman. Les travaux de L\u00e9vy-Proven\u00e7al, Henri P\u00e9r\u00e8s ou Charles Sallefranque parmi bien d\u2019autres en ont apport\u00e9 des relations probantes.<\/p>\n<p>Henri P\u00e9r\u00e8s note qu\u2019une v\u00e9ritable litt\u00e9rature autochtone na\u00eet en Andalousie vers la fin du Xe si\u00e8cle, alors que, jusque l\u00e0, elle se contentait de rivaliser avec la po\u00e9sie arabe d\u2019Orient. \u2018Umar Ibn Chuhha\u00efd et Ibn Hazm en sont les pr\u00e9curseurs. <em>Diwans<\/em>\u00a0et anthologies vont alors se succ\u00e9der jusqu&rsquo;au d\u00e9but du XIe si\u00e8cle[15] .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Les po\u00e8tes andalous reprennent la plupart des th\u00e8mes trait\u00e9s par leurs pr\u00e9d\u00e9cesseurs orientaux \u2013 la nature, la peinture des jardins, les fleurs, l\u2019eau, la nuit\u2026 \u2013 mais ils leur transmettent une tonalit\u00e9 locale. Ils chantent la fra\u00eecheur des vergers plut\u00f4t que le d\u00e9sert, s\u2019approprient les th\u00e8mes floraux, les accentuent, leur donnent souvent place d\u2019introduction au po\u00e8me o\u00f9 s\u2019\u00e9panouissent les m\u00e9taphores, la femme aim\u00e9e y devenant indissociable de la rose.<\/p>\n<p>La femme et l\u2019amour y occupent, comme dans la po\u00e9sie arabe, une place pr\u00e9pond\u00e9rante connue par les <em>zajals<\/em>\u00a0et\u00a0<em>muwashshah<\/em>. De m\u00eame la mort in\u00e9luctable est \u00e9voqu\u00e9e par les refus de la bien-aim\u00e9e, les affres de la s\u00e9paration souvent in\u00e9vitable. La pr\u00e9sence m\u00eame de l\u2019aim\u00e9e fait craindre sa perte. Ainsi Abou Haf\u00e7 Ibn Burd dit-il \u00e0 celle qu\u2019il va quitter :<\/div>\n<blockquote>\n<div>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab Permets \u00e0 mes yeux de trouver encore un viatique dans un regard sur ta beaut\u00e9 : Dieu sait si je te reverrai jamais plus ! \u00bb [16]<\/div>\n<\/blockquote>\n<div>\nC\u2019est leur exploitation po\u00e9tique qui distingue ces th\u00e8mes du lyrisme des Arabes d\u2019Orient, l\u2019int\u00e9r\u00eat port\u00e9 sur un \u00eatre ou l\u2019accent mis sur tel ou tel aspect du monde. Or, on retrouvera les m\u00eames th\u00e8mes dans la po\u00e9sie en occitan des troubadours qui na\u00eetra quelques d\u00e9cennies plus tard alors que, en dehors des cantiques latins, il n\u2019avait \u00e9merg\u00e9 tardivement en langage vernaculaire que des po\u00e8mes \u00e9piques, les chansons de geste retra\u00e7ant les combats de h\u00e9ros relevant plut\u00f4t de l\u2019historiographie. Il n\u2019y est pas encore question des valeurs chevaleresques, qui appara\u00eetront plus tard, curieusement quand se r\u00e9pand l\u2019\u00e9pop\u00e9e de \u2018Antar[17].<\/p>\n<p>Si les <em>zajals<\/em>, r\u00e9pandus en Andal\u00fbs au XIIe si\u00e8cle par Ibn Guzman en particulier s\u2019inspirent des th\u00e8mes trait\u00e9s par la po\u00e9sie des Arabes, ils en retiennent \u00e9galement la forme, tout en s\u2019adaptant \u00e0 la langue vernaculaire, comme le fera plus tard la po\u00e9sie des troubadours. On la retrouve dans les po\u00e8mes de Guillaume IX d\u2019Aquitaine, comte de Poitiers, \u2018le premier troubadour\u2019, comme dans les ballades courtoises qui vont leur succ\u00e9der. De m\u00eame, la forme po\u00e9tique sinon la langue du\u00a0<em>muwashshah<\/em>\u00a0se glissera dans les tournures po\u00e9tiques proven\u00e7ales[18].<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>On se situe \u00e0 cette \u00e9poque en effet \u00e0 un tournant linguistique et litt\u00e9raire en Europe. Avec Guillaume de Poitiers \u2013 qui r\u00e8gne de 1086 jusqu\u2019\u00e0 sa mort en 1126 \u2013 appara\u00eet, affirme Henri P\u00e9r\u00e8s, \u00ab une po\u00e9sie lyrique, enti\u00e8rement nouvelle par sa forme et toute fond\u00e9e sur l\u2019amour et le respect de la femme, quand la soci\u00e9t\u00e9 d\u2019alors semble n\u2019avoir pour ressorts essentiels que la force et la guerre \u00bb[19].<\/p>\n<p>Si les premi\u00e8res chansons \u2013 les po\u00e8mes \u00e9tant alors chant\u00e9s, soit par leurs auteurs soit par les jongleurs et m\u00e9nestrels assurant un spectacle \u2013 de Guillaume IX sont monorimes, comme l\u2019immense majorit\u00e9 des <em>qasidas<\/em>, une plus grande vari\u00e9t\u00e9 se fait jour au d\u00e9but du XIIe si\u00e8cle, correspondant \u00e0 des rimes entrecrois\u00e9es avec rime isol\u00e9e en fin de strophe formant refrain, r\u00e9pandues par les po\u00e8mes andalous. On identifie cette forme dans la derni\u00e8re chanson connue du premier troubadour.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>Le d\u00e9roulement des Croisades ne sera pas \u00e9tranger \u00e0 cette transformation qui va confirmer le passage en litt\u00e9rature des langues vernaculaires, langues d\u2019oc puis d\u2019o\u00efl, aboutissant avec la domination plus tardive de celle-ci, pour des motifs essentiellement politiques, au roman qui donnera son nom \u00e0 une forme litt\u00e9raire d\u2019ailleurs encore versifi\u00e9e dans ses premi\u00e8res manifestations : les romans de Chr\u00e9tien de Troyes. Les Seigneurs ram\u00e8nent souvent de leurs exp\u00e9ditions des prisonniers et des captives, musiciennes et danseuses, et le voyage vers l\u2019Orient ne se fait pas sans de longues escales ni sans s\u2019accompagner de parties de plaisir. Au point que l\u2019\u00e9chec de certaines exp\u00e9ditions fut mis au compte du manque de s\u00e9rieux des princes et seigneurs qui les entreprenaient, souvent pour ob\u00e9ir au Pape \u2013 il poss\u00e9dait encore une puissance incontestable en politique \u2013 et se racheter de fautes commises envers l\u2019Eglise[10].<\/p>\n<p>Mais bien des \u00e9changes s\u2019accomplissent plus t\u00f4t avec l\u2019Espagne musulmane, les premi\u00e8res Croisades n\u2019ayant lieu que tout \u00e0 la fin du XIe si\u00e8cle. Des voyageurs, artisans, commer\u00e7ants, intellectuels, circulent de ville en ville, de cour royale en cour royale. Les po\u00e8tes colportent eux-m\u00eames leurs po\u00e8mes afin d\u2019en \u00eatre r\u00e9tribu\u00e9s. Ils sont m\u00eame souvent charg\u00e9s de mission diplomatique. Chanteuses-musiciennes sont invit\u00e9es \u00e0 rehausser les f\u00eates des nobles et des riches chr\u00e9tiens. Des mariages se concluent entre chr\u00e9tiens et musulmanes en Espagne et de chaque c\u00f4t\u00e9 des Pyr\u00e9n\u00e9es, par inclination comme pour des raisons politiques : les cultures p\u00e9r\u00e9grinent et se m\u00e9langent avec les d\u00e9placements des femmes et des hommes.<\/p>\n<p>Les guerres contribuent \u00e0 ce mouvement. Guillaume IX participa \u00e0 la premi\u00e8re Croisade en Orient, mais aussi \u00e0 des \u00e9pisodes de la <em>Reconquista<\/em>. Son p\u00e8re avait d\u00e9j\u00e0 command\u00e9 la croisade de Barbastro pour r\u00e9pondre \u00e0 l\u2019appel du pape \u00e0 combattre les musulmans en Espagne et \u2018lib\u00e9rer\u2019 la ville (1063), ce qui eut \u00e0 l\u2019\u00e9poque un grand retentissement non seulement militaire mais \u00e9galement politique, \u00e9conomique et socioculturel. Plus tard Guillaume IX se maria avec la veuve du roi d\u2019Aragon. Aussi les vicissitudes des guerres jouent-elles un r\u00f4le non n\u00e9gligeable sur le plan culturel, la domination des armes entra\u00eenant les \u2018prises de guerre\u2019 humaines et tout ce qu\u2019elles portent de leur culture, les rattachant \u00e0 leur racines comme aux caprices de leurs ma\u00eetres qui se r\u00e9v\u00e8lent en cela m\u00e9c\u00e8nes.<\/p>\n<p>Cette constante relation entre pays arabes d\u2019Espagne et pays de troubadours n\u2019anime pas que les r\u00e9gions limitrophes. Petite-fille de Guillaume IX, Ali\u00e9nor d\u2019Aquitaine entretient \u00e0 Poitiers une Cour raffin\u00e9e o\u00f9 elle aurait favoris\u00e9 l\u2019expression po\u00e9tique des troubadours. Elle \u00e9pouse successivement le roi de France Louis VII dont elle divorce, puis le futur roi d\u2019Angleterre Henri II. Si elle eut un r\u00f4le politique mitig\u00e9, elle reste c\u00e9l\u00e8bre pour son temp\u00e9rament d\u00e9cid\u00e9 : c\u2019est elle qui impose pratiquement \u00e0 Louis VII de la r\u00e9pudier, chose impensable \u00e0 l\u2019\u00e9poque, afin d\u2019\u00e9pouser Henri Plantagenet ; elle ne cesse d\u2019intervenir dans les luttes entre ses enfants, dont Richard C\u0153ur de Lion et Jean sans Terre ; elle voyage \u00e0 travers l\u2019Europe jusqu\u2019\u00e0 un \u00e2ge avanc\u00e9, bien qu\u2019elle ait pass\u00e9 quinze ann\u00e9es prisonni\u00e8re sous le r\u00e8gne de son second \u00e9poux. Surtout elle apporte avec elle le faste et une culture jusque l\u00e0 inconnue : c\u2019est vraisemblablement par son interm\u00e9diaire et celui de ses filles, en particulier Marie de Champagne, que la po\u00e9sie occitane se transmet aux trouv\u00e8res de langue d\u2019o\u00efl et migre vers le Nord et vers l\u2019Est de l\u2019Europe.<\/p>\n<p>La litt\u00e9rature en langue latine \u00e9tait n\u00e9e assez t\u00f4t en Grande-Bretagne, les r\u00e9cits en dialectes locaux se r\u00e9pandant par l\u2019interm\u00e9diaire des bardes. Mais des apports continentaux se font nettement sentir \u00e0 partir du XIIe si\u00e8cle gr\u00e2ce aux trouv\u00e8res qui suivent les d\u00e9placements royaux.<\/p>\n<p>En Allemagne on peut consid\u00e9rer qu\u2019une litt\u00e9rature apparait en allemand vers le Xe si\u00e8cle avec le Chant de Hildebrand. On retient deux si\u00e8cles plus tard la Chanson des Niebelungen, avant de voir fleurir au XIIIe si\u00e8cle une litt\u00e9rature de Cour sur le mod\u00e8le de celle existant en France, r\u00e9pandant avec les l\u00e9gendes du roi Arthur les cycles des Chevaliers de la Table ronde, les mythes amoureux celtiques \u2013 Tristan et Iseut, peut-\u00eatre traduit en fran\u00e7ais par un trouv\u00e8re au XIIe si\u00e8cle \u2013 et les exploits de Perceval et Lancelot. Les textes de Ma\u00eetre Eckhart seront \u00e9crits quelques d\u00e9cennies plus tard.<\/p>\n<p>En Italie la litt\u00e9rature en diverses langues r\u00e9gionales, parmi lesquelles le toscan va dominer, se d\u00e9veloppe \u00e9galement aux alentours de la m\u00eame p\u00e9riode. Elle s\u2019enrichit d\u2019apports romans et int\u00e8gre les l\u00e9gendes nordiques. On situe en 1220 le Cantique des cr\u00e9atures de Fran\u00e7ois d\u2019Assise. Au cours du XIIIe si\u00e8cle une po\u00e9sie lyrique de haut niveau se d\u00e9veloppe en Sicile autour de l\u2019amour courtois \u00e0 la Cour de Fr\u00e9d\u00e9ric II Hohenstauffen, qui s\u2019entourait d\u2019artistes arabes et de troubadours . Cherchant \u00e0 assurer la domination de l\u2019Empire allemand sur l\u2019Italie il entre en lutte ouverte contre Rome et la Papaut\u00e9. De ces hostilit\u00e9s \u00e9mergera la langue italienne (le dialecte toscan, dit langue du si), et d\u00e8s le XIVe si\u00e8cle la po\u00e9sie de Dante, Boccace et P\u00e9trarque.<\/p>\n<p>On se tromperait en pensant que ces migrations s\u2019op\u00e8rent sous influence, voire brusquement. Les id\u00e9es rayonnent, rencontrent un terrain propice ; l\u2019art et la po\u00e9sie circulent, se r\u00e9pandent, d\u2019autant plus vite et mieux que troubadours et trouv\u00e8res p\u00e9r\u00e9grinent, colportant leurs chansons, qu\u2019ils nourrissent d\u2019histoires circulant dans les campagnes et les ch\u00e2teaux, comme des \u00e9v\u00e9nements v\u00e9cus ou racont\u00e9s. Ainsi se forgent peu \u00e0 peu des langues litt\u00e9raires et leurs \u0153uvres, issues de sources multiples et largement li\u00e9es \u00e0 la po\u00e9sie arabe d\u2019Orient transhumant par l\u2019Andal\u00fbs.<\/p>\n<p>Elles n\u2019exprimeront plus alors la relation au monde n\u00e9e en Arabie, ni sa philosophie de l\u2019\u00eatre, mais une recherche esth\u00e9tique r\u00e9serv\u00e9e le plus souvent \u00e0 une \u00e9lite, et enracinant formes et th\u00e8mes venus d\u2019ailleurs dans la culture de leur terroir.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<div id=\"para_4\" class=\"para_37832121 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\"><span style=\"font-family: Montserrat, 'Helvetica Neue', Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: bold; text-transform: uppercase;\">R\u00e9f\u00e9rences<\/span><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"para_5\" class=\"para_37828366 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div style=\"text-align: justify;\">_____________________<\/p>\n<p>[1]\u00a0<em>Le Fou de Layla. Le Diw\u00e2n de Majn\u00fbn<\/em>, traduit int\u00e9gralement de l\u2019arabe, pr\u00e9sent\u00e9 et annot\u00e9 par Andr\u00e9 Miquel<\/p>\n<p>[2]\u00a0<em>Les chansons de Guillaume IX d\u2019Aquitaine<\/em>, p. 130, v. 12<\/p>\n<p>[3]\u00a0<em>Le fou d\u2019Elsa<\/em>, Gallimard NRF, 1963, \u00ab Le vrai zadjal d\u2019en mourir \u00bb, p. 422. Louis Aragon retourne aux sources arabes et andalouses de la po\u00e9sie amoureuse.<\/p>\n<p>[4]\u00a0<em>L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs<\/em>, Albin Michel, Pr\u00e9sentation et traduction de Maurice Gloton, 1996, p. 126<\/p>\n<p>[5] \u00ab Cantique des cr\u00e9atures \u00bb<\/p>\n<p>[6] St\u00e9ti\u00e9, Salah,\u00a0<em>R\u00e2bi\u2019a de feu et de larmes<\/em>, Albin Michel, 2015, p. 49-50<\/p>\n<p>[7] Brogniet, Eric, \u00ab L\u2019influence des po\u00e8tes arabes pr\u00e9islamiques sur la naissance de l\u2019amour courtois chez les troubadours de langue d\u2019oc \u00bb, (en ligne), Bruxelles, Acad\u00e9mie royale de langue et de litt\u00e9rature fran\u00e7aises de Belgique, 2017. Disponible sur :\u00a0<a class=\"liens\" href=\"https:\/\/www.arllfb.be\/composition\/membres\/brogniet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.arllfb.be<\/a><\/p>\n<p>[8] Textes po\u00e9tiques prim\u00e9s lors des concours et des joutes oratoires \u00e0 La Mecque entre tribus et affich\u00e9s aux parois de la Kaaba.<\/p>\n<p>[9] Brogniet, Eric, idem. Il cite Ren\u00e9 Nelli,\u00a0<em>L&rsquo;\u00c9rotique des troubadours<\/em>, Toulouse, Privat, 1963 (r\u00e9\u00e9dit\u00e9 dans la collection 10\/18, 2 tomes, 1974).<\/p>\n<p>[10] L\u2019expression\u00a0<em>amour courtois<\/em>, qui a finalement \u00e9t\u00e9 retenue, a \u00e9t\u00e9 forg\u00e9e en 1883 par Gaston Paris, qui s\u2019appuyait d\u2019une part sur les r\u00e8gles inh\u00e9rentes \u00e0 cet art de vivre, d\u2019autre part sur deux vers attribu\u00e9s \u00e0 Chr\u00e9tien de Troyes (XIIe si\u00e8cle) :<br \/>\n\u00ab Nul s\u2019il n\u2019est courtois ni sage<br \/>\nNe peut d\u2019amour rien apprendre. \u00bb .<\/p>\n<p>[11] Ibn \u2018Arab\u00ee est n\u00e9 \u00e0 Murcie en 1165 et mort \u00e0 Damas en 1240. Il est connu comme \u2018le plus grand ma\u00eetre\u2019 \u2013\u00a0<em>Sheikh al-akbar<\/em>\u00a0\u2013 dans la Voie soufie. Il fut \u00e0 la fois th\u00e9osophe, juriste, po\u00e8te, th\u00e9ologien, m\u00e9taphysicien &#8230;<\/p>\n<p>[12] Ibn \u2018Arab\u00ee,<em>\u00a0Trait\u00e9 de l\u2019amour<\/em>, introduction, traduction et notes de Maurice Gloton, Albin Michel, 1986.<\/p>\n<p>[13] Les \u0153uvres sont nombreuses. Parmi les premi\u00e8res on notera les po\u00e8mes de la Sainte de Bassora, Rabi\u2019a al-Adawiyya (VIIIe si\u00e8cle)<\/p>\n<p>[14] Nous connaissons ces \u0153uvres le plus souvent dans la mesure o\u00f9 elles ont \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9es voire command\u00e9es par des autorit\u00e9s religieuses, ou r\u00e9pandues dans un souci p\u00e9dagogique. On peut citer\u00a0<em>Le ch\u00e2teau int\u00e9rieur<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>Livre des demeures<\/em>\u00a0de Th\u00e9r\u00e8se d\u2019Avila, r\u00e9dig\u00e9 par ob\u00e9issance ; le\u00a0<em>Cantique spirituel<\/em>\u00a0de Saint Jean de la Croix avec \u00ab explication des strophes qui traitent de l&rsquo;exercice de l&rsquo;amour entre l&rsquo;\u00e2me et le Christ son \u00e9poux : on y expose et on y explique quelques points et quelques effets de l&rsquo;oraison \u00e0 la demande de la M\u00e8re Anne de J\u00e9sus Prieure des Carm\u00e9lites d\u00e9chauss\u00e9es du monast\u00e8re de Saint-Joseph de Grenade. 1584 \u00bb.<\/p>\n<p>[15] Henri P\u00e9r\u00e8s, \u00ab La po\u00e9sie arabe d\u2019Andalousie et ses relations possibles avec la po\u00e9sie des troubadours \u00bb,\u00a0<em>L\u2019Islam et l\u2019Occident<\/em>, ouvrage collectif, Cahiers du Sud, 1947 p. 107 \u00e0 130<\/p>\n<p>[16] Cit\u00e9 par Henri P\u00e9r\u00e8s, op. cit. p. 116<\/p>\n<p>[17] \u2018Antar est un po\u00e8te pr\u00e9islamique, n\u00e9 d\u2019un p\u00e8re libre et d\u2019une m\u00e8re esclave africaine \u2013 donc esclave lui-m\u00eame. Il obtient son affranchissement par sa valeur au combat, mais \u00e9choue dans un premier temps \u00e0 obtenir la main de sa cousine Abla qui l\u2019aime et dont il est amoureux, en raison de son origine sociale et de sa couleur de peau. Il s\u2019obstinera pourtant et ses exploits guerriers lui permettront d\u2019avoir finalement gain de cause.<\/p>\n<p>[18] Brogniet, Eric,\u00a0<em>op. cit.<\/em><\/p>\n<p>[19] Henri P\u00e9r\u00e8s,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 120. Cette rusticit\u00e9 des m\u0153urs est encore bien visible chez Guillaume d\u2019Aquitaine dans ses rapports aux femmes et dans les premiers romans, ceux de Chr\u00e9tien de Troyes.<\/p>\n<p>[20] Ce fut par exemple le cas de Louis VII et de son \u00e9pouse Ali\u00e9nor qui durent se racheter de fautes personnelles et politiques, mais n\u2019arriv\u00e8rent peut-\u00eatre m\u00eame pas ensemble jusqu\u2019en Asie en raison de leurs escapades familiales et \u2018touristiques\u2019 et de leurs conflits conjugaux.<\/p>\n<p>\u00a0<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<div id=\"para_6\" class=\"para_37828368 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"photo shadow bottom\"><img decoding=\"async\" class=\"not-responsive\" title=\"Bay\u00e2d chante en s\u2019accompagnant du \u2018o\u00fbd. Histoire de bay\u00e2d et riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe\" src=\"https:\/\/www.lescahiersdelislam.fr\/photo\/art\/default\/48033246-37828368.jpg?v=1594409104\" alt=\"Bay\u00e2d chante en s\u2019accompagnant du \u2018o\u00fbd. Histoire de bay\u00e2d et riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe\" \/><\/p>\n<div class=\"legende legende_37828368\">Bay\u00e2d chante en s\u2019accompagnant du \u2018o\u00fbd. Histoire de bay\u00e2d et riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00a0<\/p>\n<div id=\"intertitre_2\" class=\"intertitre before_ resize\">\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">Emergence d\u2019une image nouvelle de la femme et de l\u2019amour<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_2\" class=\"para_37840999 resize\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div style=\"text-align: justify;\">\n\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Les po\u00e8tes furent ainsi sans doute les t\u00e9moins sinon les instigateurs de \u00ab l\u2019\u00e9mergence d\u2019une nouvelle vision de la femme et de l\u2019amour \u00bb en Occident. Eric Brogniet souligne comment la th\u00e9matique amoureuse parcourt la po\u00e9sie \u2013 voire la litt\u00e9rature \u2013 fran\u00e7aise, et pourquoi pas europ\u00e9enne, depuis le XIe si\u00e8cle, \u00ab ce dont t\u00e9moigne entre autres\u00a0<em>Le Fou d\u2019Elsa<\/em>, o\u00f9 Aragon revisite tout l\u2019h\u00e9ritage arabo-andalou et remonte aux sources de la po\u00e9sie arabe de l\u2019amour, le Majnoun Leila. \u00bb[22] .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Si les premi\u00e8res chansons du premier troubadour Guillaume d\u2019Aquitaine traitent des femmes selon une sensualit\u00e9 sans retenue, dans un langage tr\u00e8s cru convenant sans doute \u00e0 son temps mieux qu\u2019au n\u00f4tre, Charles Sallefranque note que d\u00e9j\u00e0 \u00e0 son retour de Syrie, puis plus tard apr\u00e8s un s\u00e9jour en Andalousie, sa po\u00e9sie se renouvelle.<\/p><\/div>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00ab L\u2019amour se rev\u00eat tout \u00e0 coup, dans ses vers, de noblesse et de puret\u00e9 ; l\u2019entrelacement de ses rimes se modifie et para\u00eet calqu\u00e9 sur celui des po\u00e8mes andalous de type melhoun qu\u2019on appelle\u00a0<em>zejels<\/em>\u00a0(\u2026) \u00bb[23]\u00a0.<\/div>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 On ne peut expliquer ceci uniquement par une soudaine et nouvelle passion amoureuse \u2013 ce dont il \u00e9tait coutumier \u2013 pour sa dame de Ch\u00e2tellerault, mais surtout par le fait qu\u2019il avait connu et adopt\u00e9 ce qui s\u2019appellera plus tard\u00a0<em>l\u2019amour courtois<\/em>, devenu en Espagne un th\u00e8me populaire. Des femmes occupaient alors dans les\u00a0<em>ta\u00effas\u00a0<\/em>[24] une place \u00e9lev\u00e9e : en t\u00e9moignent la position de la princesse Ouallada et son Salon litt\u00e9raire \u00e0 la Cour de Cordoue dont son amant-po\u00e8te Ibn Za\u00efdoun assura largement la renomm\u00e9e, ou encore l\u2019amour de l\u2019\u00e9mir po\u00e8te de S\u00e9ville Mutamid pour son \u00e9pouse qui elle-m\u00eame \u00e9crivait des vers ainsi que leur fille. Aussi n\u2019est-il pas, selon Charles Sallefranque<\/div>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00ab exag\u00e9r\u00e9 de dire que les esp\u00e8ces de cours d\u2019amour qui vont se r\u00e9unir autour des grandes dames de la France d\u2019Oc et de la France d\u2019O\u00efl ont eu leurs mod\u00e8les \u00e0 S\u00e9ville et \u00e0 Malaga, \u00e0 Cordoue et \u00e0 Grenade[25]\u00a0\u00bb.<\/div>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La po\u00e9sie des troubadours emprunte \u00e0 leur anc\u00eatre Guillaume \u00ab la plupart de leurs th\u00e8mes, l\u2019entrelacement de leurs rythmes et de leurs rimes, la disposition de leurs refrains et jusqu\u2019au d\u00e9tail de leurs strophes \u00bb [26] . Elle va se transmettre aux trouv\u00e8res, de la langue d\u2019oc \u00e0 la langue d\u2019o\u00efl, de m\u00eame que l\u2019id\u00e9al de la\u00a0<em>fin\u2019amor<\/em>\u00a0et l\u2019institution des cours d\u2019amour qui codifiaient l\u2019amour courtois et auxquelles participa Chr\u00e9tien de Troyes \u00e0 la demande de la princesse de Champagne, fille d\u2019Ali\u00e9nor et de Louis VII.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Si la\u00a0<em>fin\u2019amor<\/em>\u00a0trouve sa source litt\u00e9raire et th\u00e9matique dans Le collier de la colombe d\u2019Ibn Hazm, celui-ci ayant repris et poursuivi la qu\u00eate po\u00e9tique de l\u2019Irakien Ibn Daw\u00fbd, auteur du\u00a0<em>Kit\u00e2b az-Zahra<\/em>\u00a0\u2013\u00a0<em>le Livre de la fleur<\/em>\u00a0\u2013 elle s\u2019\u00e9tait largement r\u00e9pandue chez les po\u00e8tes arabo-andalous auxquels les troubadours ont eu acc\u00e8s. L\u2019amour y est vu comme puissance, voire comme une foi religieusement accord\u00e9e \u00e0 la Dame. C\u2019est la pr\u00e9sence de l\u2019\u00eatre aim\u00e9, homme ou femme, qui est recherch\u00e9e, bien plus que sa possession et, dans un environnement surtout d\u00e9di\u00e9 \u00e0 la virilit\u00e9, la femme en est la premi\u00e8re b\u00e9n\u00e9ficiaire. L\u2019ob\u00e9issance lui est due.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ainsi Abd er-Rahman IV calife de Cordoue \u00e9crit, \u00e0 propos de son mariage avec sa cousine Habiba :<\/p><\/div>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00ab J\u2019ai stipul\u00e9 comme condition que je la servirai comme un esclave, et j\u2019ai conduit vers elle mon \u00e2me comme ma dot d\u2019amour \u00bb.[27]<\/div>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La chastet\u00e9 est le gage de la d\u00e9votion de l\u2019amant, qui le plus souvent parle de sa bien-aim\u00e9e au masculin, la nommant son ma\u00eetre et son seigneur \u2013\u00a0<em>Mawlaya, Sayyid<\/em>i \u2013 sans doute pour mieux garder le secret d\u2019une inclination dont l\u2019\u00e9bruitement risquerait de nuire \u00e0 la r\u00e9putation de la Dame, mais surtout de lui \u00f4ter en la publiant la gr\u00e2ce qui l\u2019aur\u00e9ole : il ne s\u2019agit pas tant de cacher l\u2019inavouable que de pr\u00e9server la part de myst\u00e8re sans lequel la lumi\u00e8re perd son \u00e9clat.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Aussi l\u2019amant et sa dame doivent-ils se garder des indiscrets \u2013 conseilleurs, d\u00e9lateurs, rivaux\u2026 qui se nommeront\u00a0<em>raqib<\/em>,<em>\u00a0wasi<\/em>\u00a0en arabe,\u00a0<em>gardador<\/em>\u00a0ou\u00a0<em>lauzengier<\/em>\u00a0en occitan. Les souverains eux-m\u00eames craignent les jaloux.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La prudence et la courtoisie imposent de ne pas nommer la dame mais de n\u2019user que d\u2019un pseudonyme, souvent masculin \u2013 coutume qui s\u2019imposait d\u00e9j\u00e0 dans la civilisation nomade comme dans des cultures antiques.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 dominante m\u00e2le, soumise \u00e0 des lois morales qui lui sont contraires et dans un climat social qui, en d\u00e9pit d\u2019exceptions, conf\u00e8re aux femmes une place d\u2019inf\u00e9riorit\u00e9 et de soumission, l\u2019amour devient paradoxalement un th\u00e8me po\u00e9tique de la litt\u00e9rature romane, sous le rayonnement de la po\u00e9sie arabo-andalouse. Il rel\u00e8ve d\u2019autres r\u00e8gles, imposant le respect de la dame, voire son adulation.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La distance initiale qu\u2019il impose est porteuse de d\u00e9sir, \u00ab fin et moteur de l\u2019exp\u00e9rience amoureuse \u00bb [28] , dans une exaltation \u00e0 la fois affective, esth\u00e9tique, po\u00e9tique \u2013 la joy des troubadours. Les relations charnelles ne sont pas interdites [29]. La chastet\u00e9 est toutefois largement recommand\u00e9e, non pas tellement par crainte du p\u00e9ch\u00e9, mais pour r\u00e9pondre \u00e0 la ferveur amoureuse, \u00e0 une haute id\u00e9e de l\u2019amour.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans sa transhumance vers le nord de la France,\u00a0<em>l\u2019amour courtois<\/em>\u00a0change de visage tout en conservant la plupart de ses caract\u00e9ristiques : avec Chr\u00e9tien de Troyes la\u00a0<em>fin\u2019amor<\/em>\u00a0s\u2019inscrit plut\u00f4t \u00ab dans le cadre chr\u00e9tien et social du mariage, le d\u00e9signant comme la voie de l\u2019accomplissement \u00e9thique fondamental et indispensable \u00e0 la perfection individuelle \u00bb [30].<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La po\u00e9sie n\u2019a sans doute pas totalement transform\u00e9 les m\u0153urs. La fin\u2019amor et les cours d\u2019amour \u00e9taient le fait de classes favoris\u00e9es et instruites. Elle a cependant donn\u00e9 aux soci\u00e9t\u00e9s occidentales un id\u00e9al \u00ab sans lequel toute civilisation r\u00e9gresse ou est impossible \u00bb. En effet, \u00e9crit E. Brogniet<\/p><\/div>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab (\u2026) la femme, surtout, il est vrai, dans les classes \u00e9lev\u00e9es, joua entre le VIIIe et le XVe si\u00e8cle un r\u00f4le social et culturel non n\u00e9gligeable, contribuant notablement \u00e0 la \u00ab civilisation des m\u0153urs \u00bb. L\u2019amour courtois repr\u00e9sente un id\u00e9al \u00e0 atteindre. Si la r\u00e9alit\u00e9 sociale, l\u2019existence des classes, l\u2019usage courant et les m\u0153urs du temps ont \u00e9t\u00e9 ou sont encore \u00e9loign\u00e9s de cet id\u00e9al, il n\u2019emp\u00eache que l\u2019action civilisatrice, de tous temps, a besoin d\u2019un horizon culturel, d\u2019une \u00ab ligne claire \u00bb pour que la soci\u00e9t\u00e9 se transforme progressivement. \u00bb[31]<\/div>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nCette transformation est \u00e0 mettre en partie \u2013 il ne faut pas exclure des mouvements parall\u00e8les, semblables et contraires issus d\u2019horizons divers qui la structureront dans son \u00e9volution \u2013 au cr\u00e9dit des \u00e9changes interculturels et au rayonnement de la po\u00e9sie arabo-andalouse. Elle va, et c\u2019est un paradoxe quand on pense aux pr\u00e9jug\u00e9s concernant le monde musulman parcourant l\u2019actuelle soci\u00e9t\u00e9 occidentale, permettre une \u00ab action structurante et civilisatrice au c\u0153ur du monde occidental \u00e0 un moment cl\u00e9 de son Histoire \u00bb et montrer \u00ab que l&rsquo;influence du monde arabe sur celle-ci n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 anodine \u00bb[32] en lui insufflant une id\u00e9e de l\u2019amour et le respect de la femme.<\/p>\n<p>La po\u00e9sie a su la transmettre, sans doute dans la mesure o\u00f9 le po\u00e8te poss\u00e8de la capacit\u00e9 de saisir ce qui \u00e9chappe \u00e0 la majorit\u00e9 des hommes enlis\u00e9s dans la poursuite des biens mat\u00e9riels, d\u2019\u00e9veiller \u00e0 l\u2019\u00eatre de ce qui est, quand son rythme et ses mots vont susciter l\u2019\u00e9coute et la m\u00e9moire.<\/p><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_3\" class=\"intertitre before_ resize\"><br class=\"access\" \/><\/p>\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">L\u2019amour et ses divagations<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_3\" class=\"para_37840998 resize\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\" style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La\u00a0<em>fin\u2019amor<\/em>\u00a0a sans doute \u00e9t\u00e9 d\u2019abord un th\u00e8me litt\u00e9raire, qui va toucher un public par l\u2019exp\u00e9rience qu\u2019en ont les hommes et les femmes, la po\u00e9sie inspirant ensuite une forme id\u00e9ale des relations qui les unissent, dans ses mots comme dans son rythme. Elle r\u00e9pond \u00e0 des usages qui s\u2019int\u00e8grent dans le monde f\u00e9odal tout en le mettant en question : l\u2019Aim\u00e9(e) est suzerain par rapport \u00e0 l\u2019Amant-vassal.<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Or la Dame est le plus souvent d\u2019une classe sup\u00e9rieure \u00e0 celle de son Amant : reine quand il est simple chevalier, \u00e0 l\u2019instar de Gueni\u00e8vre et de Lancelot ; Blanchefleur, princesse d\u2019un domaine attaqu\u00e9 par des envahisseurs, devant un Perceval totalement ignorant de son origine comme des convenances les plus courantes mais avide de la d\u00e9fendre\u2026 Inaccessible donc, et souvent menac\u00e9e dans sa faiblesse qui doit \u00eatre prot\u00e9g\u00e9e, elle devient par l\u00e0 dominante. Aussi Perceval va-t-il mettre sa vie et ses armes au service de Blanchefleur, comme Lancelot va le faire en faveur de Gueni\u00e8vre.<\/p>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 En tous cas la Dame doit \u00eatre conquise : le chevalier devra ainsi respecter la biens\u00e9ance (<em>al \u2018adab<\/em>\u00a0des Arabo-andalous), mais encore accomplir des exploits qui lui permettront peu \u00e0 peu, s\u2019il en sort victorieux, de gagner des droits \u00e0 l\u2019affection voire aux t\u00e9moignages d\u2019amour, fid\u00e8le en cela aux r\u00e8gles de la chevalerie \u2013 \u00e0 laquelle l\u2019\u00e9pop\u00e9e de \u2018Antar et l\u2019esprit chevaleresque des nomades ne seraient pas \u00e9trangers \u2013 qui se r\u00e9pandent \u00e0 peu pr\u00e8s en m\u00eame temps que les codes de l\u2019amour courtois.<\/p>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le merveilleux jaillit \u00e0 chaque instant dans les r\u00e9cits : non seulement dans les \u00e9pisodes rapides et fantastiques des combats, mais dans les r\u00e9ceptions extraordinaires et l\u2019intervention de f\u00e9es et de magiciens : Lancelot est \u00e9lev\u00e9 par la F\u00e9e du Lac (d\u2019o\u00f9 son nom de Lancelot du Lac), les portes des ch\u00e2teaux s\u2019ouvrent et se ferment devant lui par magie\u2026<\/p>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il faut bien voir que cette litt\u00e9rature qui nous est parvenue \u00e9tait encore destin\u00e9e \u00e0 \u00eatre \u00e9cout\u00e9e plut\u00f4t que lue individuellement. Elle ne s\u2019adressait pas seulement \u00e0 des lettr\u00e9s, m\u00eame si les classes qui la soutenaient \u00e9taient instruites, et la langue vernaculaire n\u2019avait pas encore subi l\u2019\u00e9volution de son acc\u00e8s \u00e0 sa litt\u00e9ralit\u00e9. Il fallait faire appel aux images, aux symboles connus et \u00e0 l\u2019inou\u00ef afin de retenir l\u2019attention des auditeurs.<\/p>\n<div>\u00a0<\/div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Mais on constate que l\u2019amour courtois, dans son v\u00e9cu tel qu\u2019il nous est rendu, ne s\u2019\u00e9panouit qu\u2019\u00e0 partir d\u2019obstacles, voire les provoque quand ils n\u2019existent pas. Car si la diff\u00e9rence de classe peut \u00eatre d\u00e9pass\u00e9e par l\u2019accomplissement des exploits, si la bravoure permet de franchir les \u00e9tapes, la Dame est souvent d\u00e9j\u00e0 mari\u00e9e, ou \u00e0 une trop grande distance sociale, ce qui, pourrait-on dire, stimule l\u2019\u00e9lan amoureux, le rendant encore plus risqu\u00e9. L\u2019amour devient en lui-m\u00eame une \u00e9preuve \u00e0 subir, au sens o\u00f9 il porte avec son \u00e9veil le p\u00e9ril de mort, plus par souci de le faire vivre que par conscience de la pr\u00e9carit\u00e9 des choses humaines.<\/p>\n<div>\nCela persistera dans la litt\u00e9rature fran\u00e7aise, dont on a pu dire que la passion n\u2019int\u00e9resse un public que si elle est malheureuse.<\/p>\n<p>Dans le m\u00eame temps, si les <em>Chansons<\/em>\u00a0de Guillaume avaient choqu\u00e9 la Papaut\u00e9 comme le feront ensuite celles de la plupart des troubadours, si Perceval va devoir apprendre \u00e0 respecter les femmes et les liens conjugaux ou les commandements de l\u2019Eglise , il n\u2019en demeure pas moins que l\u2019amour appara\u00eet comme une force de transgression, \u00e0 la fois des r\u00e8gles de vie en soci\u00e9t\u00e9 et de la morale pr\u00each\u00e9e par l\u2019Eglise. Il impose son propre code, que les Cours d\u2019amour tenteront de mettre au clair.<\/div>\n<div>\nL\u2019Arabo-andalou Ibn Hazm l\u2019avait discern\u00e9 : dans <em>Le Collier de la colombe<\/em>, apr\u00e8s avoir chant\u00e9 l\u2019amour, il expose en effet comment il est n\u00e9cessaire d\u2019en r\u00e9glementer l\u2019accomplissement, selon l\u2019\u00e9thique musulmane, et d\u2019en punir s\u00e9v\u00e8rement les d\u00e9bordements[36].<\/div>\n<div>\u00a0<\/div>\n<div>C\u2019est bien la l\u00e9gende d\u2019un amour, transgressif s\u2019il en est, qui a \u00e9mu l\u2019Europe depuis plus d\u2019un mill\u00e9naire et nourri sa litt\u00e9rature comme la musique et les arts divers. Pourtant il ne fut sans doute pas \u00e0 proprement parler <em>amour courtois.<\/em><br \/>\n\u00a0<\/div>\n<div>Il semble que le r\u00e9cit d\u2019origine celte des amours de Tristan et Iseut ait commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9pandre par l\u2019interm\u00e9diaire des bardes d\u00e8s le IXe si\u00e8cle, et que le \u2018premier troubadour\u2019 en ait eu connaissance, avant d\u2019\u00eatre \u00e9crit par B\u00e9roul puis Thomas d\u2019Angleterre en langue romane au XIIe dans l\u2019esprit de courtoisie, puis encore en diff\u00e9rentes versions et langues. Il trouve \u00e0 la fin du XIXe si\u00e8cle son expression contemporaine en fran\u00e7ais avec le Roman de <em>Tristan et Yseut<\/em>\u00a0de Joseph B\u00e9dier qui reprend les anciens manuscrits.<\/p>\n<p>L\u2019aura de merveilleux qui l\u2019entoure, les exploits accomplis par Tristan pour le Roi, les obstacles qui se multiplient sur le chemin des amants, leur relation interdite, malgr\u00e9 l\u2019amour total qui les unit jusqu\u2019\u00e0 excuser leurs mensonges \u2013 puisqu\u2019ils ont bu accidentellement le philtre qui ne leur \u00e9tait pas destin\u00e9, mais au futur couple d\u2019Iseut avec le roi Marc \u2013 tout cela pourrait faire pencher en faveur de la <em>fin\u2019amor<\/em>.<\/p>\n<p>Pourtant il n\u2019en est rien, m\u00eame si leur roman s\u2019inscrit dans cet environnement litt\u00e9raire, d\u00e9j\u00e0 dans la mesure o\u00f9 leur passion est fatale, hors de tout choix personnel puisque conditionn\u00e9e par une erreur et par la magie, ce qui rend r\u00e9ciproque leur relation \u2013 voire \u00e9galitaire, non-f\u00e9odale. Iseut n\u2019a pas \u00e0 \u00eatre conquise car elle est vaincue, d\u2019embl\u00e9e, et les exploits de Tristan la concernent peu, sauf quand elle craint pour sa vie ou celle de son amant. Les prouesses qu\u2019il ex\u00e9cute ne sont que manifestations de sa vassalit\u00e9 par rapport au Roi, voire de son ambition d\u2019h\u00e9ritier possible du Tr\u00f4ne. Elles peuvent m\u00eame aller \u00e0 son encontre quand, avant de rencontrer en Irlande la future reine il est vrai, il combat et tue son fr\u00e8re le Morholt pour lib\u00e9rer la Cornouaille de ses exigences.<\/p>\n<p>Contrairement \u00e0 tous les codes de la chevalerie, Tristan trahit son Roi en commettant l\u2019adult\u00e8re avec son \u00e9pouse qu\u2019il avait pour mission de ramener \u00e0 la Cour. Il le trompe pour la rejoindre ou la disculper comme lui-m\u00eame \u2013 quand par exemple il se d\u00e9guise en mendiant afin de faire passer un gu\u00e9 \u00e0 Iseut qui pourra ensuite jurer de sa fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 Marc par subterfuge[37] et \u00e9viter ainsi le jugement de l\u2019Eglise auquel elle \u00e9tait soumise en raison des lois et de la jalousie du Roi. Par leurs ruses, par la libert\u00e9 laiss\u00e9e \u00e0 leur d\u00e9sir non ma\u00eetris\u00e9, le couple d\u2019amants enfreint sous l\u2019effet de leur passion toutes les r\u00e8gles de l\u2019amour courtois comme celles qui structurent la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019empreinte des diff\u00e9rentes cultures r\u00e9gionales a peut-\u00eatre d\u00e9voy\u00e9 la\u00a0<em>fin\u2019amor<\/em>, lui a tout au moins donn\u00e9 une autre forme d\u2019expression, en subvertissant les valeurs courtoises et f\u00e9odales.<\/p>\n<p>La l\u00e9gende appartient cependant \u00e0 une forme de mythologie des soci\u00e9t\u00e9s de l\u2019Occident europ\u00e9en. Peut-\u00eatre affleure-t-il dans cet engouement un fantasme d\u2019insoumission trouvant dans la fiction de ces amants la possibilit\u00e9 de se d\u00e9ployer sans dommages&#8230; Mais leur amour \u00e9meut d\u2019autant plus qu\u2019il est vou\u00e9 \u00e0 la mort : s\u2019ils ont pu \u00e9chapper aux \u00e9preuves impos\u00e9es par l\u2019\u00e9poux royal et les rivaux de Tristan, par le temps qui ne les \u00e9pargne pas, ils \u00e9choueront devant la jalousie de la femme, p\u00e2le double d\u2019Iseut la Blonde, que Tristan a fini par \u00e9pouser en Bretagne o\u00f9 il est exil\u00e9 et que, dit-on, il n\u2019a jamais touch\u00e9e. Il mourra du mensonge dont elle le trompera, lui laissant croire que son ancienne amante n\u2019a pas r\u00e9pondu \u00e0 son appel pour le gu\u00e9rir \u2013 et celle-ci ne lui survivra pas.<\/p>\n<p>Leur mort sauve-t-elle l\u2019amour ? La fatalit\u00e9 d\u2019une passion est-elle son viatique ? Certaines versions de la l\u00e9gende racontent que le roi Marc leur accorda un pardon d\u00e9finitif \u00e0 ce moment et les fit enterrer c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te\u2026<\/p>\n<p>Une autre histoire d\u2019amour, r\u00e9elle celle-l\u00e0, a d\u00e9fray\u00e9 la chronique de ce m\u00eame XIIe si\u00e8cle en France pour devenir l\u00e9gende et hanter po\u00e9sie et litt\u00e9rature. Pierre Ab\u00e9lard, philosophe et th\u00e9ologien, enseignant d\u00e9j\u00e0 r\u00e9put\u00e9 dans le monde roman, clerc promis \u00e0 une carri\u00e8re eccl\u00e9siastique brillante, d\u00e9cide de s\u00e9duire la jeune H\u00e9lo\u00efse dont le savoir, exceptionnel chez une femme \u00e0 l\u2019\u00e9poque, lui doit une renomm\u00e9e jusqu\u2019en dehors de Paris. Il propose \u00e0 son oncle chanoine de lui donner des le\u00e7ons, ce qui est accept\u00e9. L\u2019un et l\u2019autre s\u2019\u00e9crivent d\u2019abord \u2013 en un latin raffin\u00e9. Le dessein d\u2019Ab\u00e9lard r\u00e9ussit et le pi\u00e8ge. La passion na\u00eet entre eux et d\u00e9ploie toute son ardeur. S\u2019ensuivront des \u00e9changes intellectuels intenses de professeur \u00e0 disciple dans lesquels chacun s\u2019inspire des pens\u00e9es et de l\u2019\u00e9rudition de l\u2019autre, m\u00eal\u00e9s \u00e0 leurs transports amoureux.<\/p>\n<p>H\u00e9lo\u00efse \u00e9pouse l\u2019ambition d\u2019Ab\u00e9lard , son ma\u00eetre, se soumet \u00e0 lui sans perdre de sa grandeur. Elev\u00e9e dans un milieu d\u2019Eglise elle d\u00e9fend l\u2019amour libre puis, contrainte de l\u2019\u00e9pouser secr\u00e8tement quand le scandale \u00e9clate , accepte non sans douleur, pour lui ob\u00e9ir, d\u2019entrer au couvent et de prendre le voile, alors qu\u2019il devient lui-m\u00eame moine, et sera poursuivi jusqu\u2019\u00e0 sa mort, voire condamn\u00e9 par les tribunaux eccl\u00e9siastiques pour des id\u00e9es jug\u00e9es h\u00e9r\u00e9tiques.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s des ann\u00e9es de silence et avoir eu connaissance du livre o\u00f9 il expose leur relation et les calamit\u00e9s qui l\u2019ont accabl\u00e9, elle lui \u00e9crit \u2013 toujours en latin. Lettres d\u2019amour et de reproches d\u2019abord, d\u2019un grand raffinement litt\u00e9raire , qui peu \u00e0 peu, au fil des r\u00e9ponses attentives et temp\u00e9r\u00e9es d\u2019Ab\u00e9lard se transformeront en \u00e9pitres d\u2019\u00e9changes intellectuels, th\u00e9ologiques, demandes de conseils pour g\u00e9rer les religieuses dont elle est responsable \u2026<\/p>\n<p>Il en ressort une certaine conception morale privil\u00e9giant l\u2019intention de l\u2019acte sur sa conformit\u00e9 \u00e0 la loi, et une volont\u00e9 de faire \u00e9voluer le statut des femmes par l\u2019\u00e9ducation, \u00e0 laquelle l\u2019un et l\u2019autre participent : H\u00e9lo\u00efse demande que les religieuses puissent \u00eatre inform\u00e9es, instruites au m\u00eame titre que les moines ; qu\u2019elles puissent avoir acc\u00e8s aux textes sacr\u00e9s ; qu\u2019elles disposent de r\u00e8gles religieuses \u00e9galitaires mais non pas identiques aux leurs, de conditions de vie plus souples. Ab\u00e9lard y agr\u00e9e . Et l\u2019on serait tent\u00e9 de dire que le visage de l\u2019amoureuse soumise \u00e0 son amant-\u00e9poux ne cache pas mais accompagne la lumi\u00e8re d\u2019une qu\u00eate de savoir, de partage, de justice, d\u00e9gag\u00e9e de toute hypocrisie . Figure que ne d\u00e9daigne pas, de loin s\u2019en faut, son \u00e9poux.<\/p>\n<p>Celui-ci insiste cependant sur le r\u00f4le d\u00e9volu aux femmes : la femme est d\u2019un haut m\u00e9rite, elle dispose d\u2019une gr\u00e2ce divine sp\u00e9ciale et peut d\u00e9passer l\u2019homme en spiritualit\u00e9 malgr\u00e9 sa faiblesse et bien qu\u2019elle soit fonci\u00e8rement p\u00e9cheresse, \u00e0 l\u2019instar d\u2019Eve, instigatrice du p\u00e9ch\u00e9 d\u2019Adam. Une condition s\u2019impose : qu\u2019elle pr\u00e9serve sa virginit\u00e9, ou si, devenue veuve, elle se garde du remariage et se retire au couvent sans faillir \u00e0 la morale. En dernier ressort si, \u00e9tant mari\u00e9e, elle reste soumise \u00e0 son \u00e9poux et \u00e0 sa fonction maternelle.<\/p>\n<p>\u00a0Au fil des lettres qu\u2019ils \u00e9changent, le ton d\u2019Ab\u00e9lard, d\u2019abord r\u00e9serv\u00e9, se fait plus doux. Il accepte ce r\u00f4le de conseiller qu\u2019H\u00e9lo\u00efse lui demande d\u2019assumer dans la mesure o\u00f9 la passion du pass\u00e9 s\u2019est apais\u00e9e et o\u00f9, bien qu\u2019elle soit entr\u00e9e au couvent sans vocation et y ait toujours gard\u00e9 vivant le souvenir de son amour, elle l\u2019a d\u00e9pass\u00e9 tout en en faisant une clart\u00e9 qui la guide dans sa vie spirituelle.<\/p>\n<p>Est-il encore pertinent de chercher dans leur histoire devenue l\u00e9gendaire les \u00e9l\u00e9ments d\u2019amour courtois qui parcourent le si\u00e8cle et la litt\u00e9rature de l\u2019\u00e9poque, m\u00eame si l\u2019un et l\u2019autre ont \u00e9crit des po\u00e8mes \u2013 latins \u2013 pour les goliards[45] dans leur jeunesse, si H\u00e9lo\u00efse s\u2019incline devant Ab\u00e9lard, si elle s\u2019efforce pour lui \u00e0 une ob\u00e9issance et \u00e0 une fid\u00e9lit\u00e9 qui la grandissent, si leur relation se poursuit dans une amiti\u00e9[46] qu\u2019elle pr\u00f4nait d\u00e9j\u00e0 dans ses premi\u00e8res lettres ?<\/p>\n<p>L\u2019image de la femme \u00e9perdument amoureuse est celle qui a marqu\u00e9 la l\u00e9gende. Cependant un po\u00e8te en a devin\u00e9 la port\u00e9e spirituelle pour l\u2019exalter. Rainer Maria Rilke a senti que les femmes qui aiment totalement \u00e0 l\u2019instar d\u2019H\u00e9lo\u00efse effacent leur ego sans perdre leur fermet\u00e9, s\u2019oublient plut\u00f4t que les hommes dans leur passion, d\u00e9pass\u00e9e sans avoir besoin de la r\u00e9pudier.<\/p>\n<p>Extraite d\u2019une c\u00f4te d\u2019Adam ou \u00e9manation de l\u2019\u00e2me unique, Eve \u00ab d\u00e9sire ardemment reconstituer cette totalit\u00e9 non divis\u00e9e et tr\u00e8s ancienne, et ce d\u00e9sir de totalit\u00e9 est peut-\u00eatre plus intense chez l\u2019\u00e9l\u00e9ment partiel que le d\u00e9sir de retrouver l\u2019\u00e9l\u00e9ment partiel arrach\u00e9 ne l\u2019est chez la totalit\u00e9 \u00bb sugg\u00e8re Annemarie Schimmel [47].<\/p>\n<p>Rilke retient quelques noms, parmi lesquels ceux de Mariana Alcoforado la religieuse portugaise dont il traduit les lettres qu\u2019il consid\u00e8re authentiques, de Louise Labb\u00e9, d\u2019H\u00e9lo\u00efse :<\/p><\/div>\n<blockquote>\n<div>\u00ab Autour de celles qui aiment il n\u2019est que s\u00e9curit\u00e9. (\u2026) Elles se jettent \u00e0 la poursuite de celui qu\u2019elles ont perdu, mais d\u00e8s les premiers pas, elles l\u2019ont d\u00e9pass\u00e9, et il n\u2019y a plus devant elles que Dieu \u00bb[48].<\/div>\n<\/blockquote>\n<div>\nPhilippe Jaccottet souligne \u00e0 quel point le po\u00e8te ressentait une profonde nostalgie de l\u2019amour courtois, dans lequel il reconnaissait \u00ab une horreur des d\u00e9sillusions de la chair \u00bb [49] , sans doute aussi une v\u00e9n\u00e9ration de la femme, et rel\u00e8ve qu\u2019\u00e0 ses yeux, l\u2019amour ne s\u2019accomplissait totalement que lorsque<\/div>\n<blockquote>\n<div>\u00a0\u00ab nous n\u2019avons plus besoin de cette invite pour faire irruption de tout notre c\u0153ur dans un amour \u00e0 qui suffise le signe d\u2019une direction.[50] \u00bb<\/div>\n<\/blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nBien qu\u2019il ait lu des po\u00e8tes arabes et se soit int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 la culture de l\u2019islam, Rilke n\u2019\u00e9voque pas les amours de Qays et Layla, dont l\u2019histoire inspire la po\u00e9sie arabe d\u2019Orient et d\u2019Occident comme elle oriente vers la voie de l\u2019Amour divin dans le monde musulman, vers la migration de l\u2019\u00e2me et la lib\u00e9ration de la parole po\u00e9tique.<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_5\" class=\"intertitre before_ resize\">\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">R\u00e9f\u00e9rences<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_5\" class=\"para_37841001 resize\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div style=\"text-align: justify;\">_____________________<\/p>\n<p>[22] Brogniet, Eric,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 1. On peut aussi \u00e9voquer un des derniers troubadours, en France, auteur, compositeur, interpr\u00e8te, Georges Brassens (1921-1981)<\/p>\n<p>[23] Sallefranque, Charles, \u00ab P\u00e9riples de l\u2019amour en Orient et en Occident. Les origines arabes de l\u2019amour courtois \u00bb,\u00a0<em>L\u2019Islam et l\u2019Occident<\/em>, op. cit. p. 94<\/p>\n<p>[24] Petites royaut\u00e9s musulmanes.<\/p>\n<p>[25] Sallefranque, Charles,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 96<\/p>\n<p>[26]\u00a0<em>Idem<\/em>, p.<\/p>\n<p>[27] Cit\u00e9 par Sallefranque, Charles,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 97<\/p>\n<p>[28] Lab\u00e8re, Nelly,\u00a0<em>Litt\u00e9ratures du Moyen \u00c2ge<\/em>, PUF, 2009, p. 144<\/p>\n<p>[29] Elles peuvent l\u2019\u00eatre pour des raisons \u00e9thiques, en particulier chez un po\u00e8te comme Ibn Hazm. Mais Guillaume IX n\u2019h\u00e9site pas \u00e0 scandaliser l\u2019Eglise romaine par sa conduite et ce qu\u2019il en relate. Et on verra que les mythes amoureux occidentaux ignorent souvent cette interdiction, ou du moins la transgressent. Mais rel\u00e8vent-ils de l\u2019amour courtois ? Ou bien l\u2019amour courtois n\u2019a-t-il pas pris de l\u2019autonomie par rapport \u00e0 son mod\u00e8le arabe ?<\/p>\n<p>[30] Lab\u00e8re, Nelly,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 177<\/p>\n<p>[31] Brogniet, Eric,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 15. Les pr\u00e9jug\u00e9s ont persist\u00e9 jusqu\u2019\u00e0 ce jour. Un pr\u00e9facier, Pierre Delorme, \u00e9crivait dans une pr\u00e9sentation des\u00a0<em>Lettres de la religieuse portugaise<\/em>, NOE, 1963, qu\u2019il ne pouvait croire \u00e0 l\u2019authenticit\u00e9 de ces lettres si elles \u00e9taient attribu\u00e9es \u00e0 Mariana Alcoforado dans la mesure o\u00f9 les femmes portugaises du XVIIe si\u00e8cle n\u2019\u00e9taient pas instruites et o\u00f9 elles ne pouvaient \u00eatre atteintes par la passion. \u00ab Elles semblent, en r\u00e9alit\u00e9, fig\u00e9es dans de profondes habitudes ancestrales d\u2019effacement et de r\u00e9signation. Qui ne conna\u00eet en effet la tristesse assez d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e des fados (\u2026) et ce fatalisme que les amours portugaises ont h\u00e9rit\u00e9 de la conqu\u00eate maure ? \u00bb. p. 23 Il en accuse l\u2019influence du clerg\u00e9 catholique mais surtout \u00ab les s\u00e9quelles de la civilisation arabe \u00bb. p. 22<\/p>\n<p>[32] Brogniet, Eric,\u00a0<em>idem<\/em><\/p>\n<p>[33] Il faut souligner que si la Chevalerie fut une institution d\u2019abord militaire en France avant d\u2019\u00eatre gagn\u00e9e par des valeurs autres que la bravoure \u2013 d\u2019o\u00f9 l\u2019\u00e9volution des chansons de geste \u2013 ce ne fut pas le cas en Arabie o\u00f9 c\u2019est un esprit qui domine, ind\u00e9pendamment de toute institution. Voir Boutros-Ghali,\u00a0<em>Wacyf, La tradition chevaleresque des Arabes<\/em>, EDDIF Casablanca, 1996 (1\u00e8re \u00e9dition Plon-Nourrit et Cie, 1919) et Al-Sulami, Futuwah.\u00a0<em>Trait\u00e9 de chevalerie soufie<\/em>, traduit, introduit et annot\u00e9 par F. Skali, Albin Michel, 1989<\/p>\n<p>[34] Il sera excommuni\u00e9 provisoirement en 1115 pour avoir abandonn\u00e9 sa seconde \u00e9pouse \u2013 l\u2019ancienne reine d\u2019Aragon \u2013 en faveur de sa dame de Ch\u00e2tellerault, la \u2018Maubergeonne\u2019, mari\u00e9e \u00e0 l\u2019un de ses vassaux, et avoir jet\u00e9 son d\u00e9volu sur des biens appartenant \u00e0 la Papaut\u00e9. Il se rach\u00e8tera plus tard par des dons \u00e0 l\u2019Eglise, et peut-\u00eatre par sa participation \u00e0 des guerres contre les Musulmans en Espagne autour de 1123.<\/p>\n<p>[35] Devant tous les d\u00e9bordements amoureux qui provoquent des conflits et servent les rivalit\u00e9s politiques, l\u2019Eglise va, lors du IVe concile de Latran en 1215, faire du mariage en vue de la procr\u00e9ation un\u00a0<em>sacrement<\/em>\u00a0indissoluble sauf par la mort d\u2019un des \u00e9poux, et consacrer la soumission de l\u2019\u00e9pouse \u00e0 son mari. Elle s\u2019appuyait jusque l\u00e0 sur une parabole \u00e9vang\u00e9lique faisant dire \u00e0 J\u00e9sus que les \u00e9poux forment une seule chair et sur la Premi\u00e8re \u00e9pitre aux Corinthiens de Saint Paul. Mais l\u2019union n\u2019avait pas valeur sacr\u00e9e. Il faudra attendre le concile de Trente en 1563 pour que l\u2019Eglise admette aussi la \u2018r\u00e9jouissance mutuelle\u2019 du couple dans le mariage.<\/p>\n<p>[36] Ibn Hazm \u00e9crit : \u00ab Sache que l\u2019amour est souverain sur les hommes, et qu\u2019il tranche sans appel. Il est \u00e0 la fois prince, juge et glaive, Ses ordres ne souffrent pas d\u2019objection, ses lois ne tol\u00e8rent pas la r\u00e9bellion. On n\u2019envahit pas son empire, l\u2019ob\u00e9issance ne s\u2019y marchande pas, on ne s\u2019y d\u00e9robe pas \u00e0 son devoir. Il d\u00e9fait ce qui \u00e9tait li\u00e9, d\u00e9noue ce qui \u00e9tait tress\u00e9, lib\u00e8re ce qui \u00e9tait gel\u00e9, renverse ce qui \u00e9tait \u00e9tabli, s\u2019invite dans les logements du c\u0153ur et y autorise l\u2019interdit \u00bb.\u00a0<em>De l\u2019amour et des amants<\/em>, op. cit. p. 63<\/p>\n<p>[37] Elle jure n\u2019avoir jamais eu entre les jambes que son \u00e9poux et le passeur qui l\u2019a port\u00e9e sur son dos de l\u2019autre c\u00f4t\u00e9 du gu\u00e9, se d\u00e9gageant ainsi \u00e0 la fois d\u2019un mensonge et d\u2019un aveu qui l\u2019auraient fait \u00e9chouer dans l\u2019\u00e9preuve du feu. Elle souhaite alors \u00e9chapper aux difficult\u00e9s de son aventure amoureuse sans toutefois y renoncer.<\/p>\n<p>[38] Elle refuse qu\u2019il g\u00e2che son avenir eccl\u00e9siastique d\u2019enseignant pour subvenir aux besoins d\u2019une famille. Elle veut \u00eatre son amie, \u00ab sa prostitu\u00e9e plut\u00f4t que son \u00e9pouse \u00bb.<\/p>\n<p>[39] Le chanoine ayant fini par surprendre leur liaison devenue publique, puis un enfant \u00e9tant n\u00e9, Ab\u00e9lard se voit contraint au mariage qu\u2019il essaie de garder secret pour sauver sa carri\u00e8re, en accord avec H\u00e9lo\u00efse, puis l\u2019oblige \u00e0 se r\u00e9fugier (pour la prot\u00e9ger dit-on aussi) au couvent d\u2019Argenteuil o\u00f9 il la rejoint parfois en cachette. Le chanoine furieux de ces machinations se venge en faisant ch\u00e2trer Ab\u00e9lard par des sbires, \u00e0 la consternation g\u00e9n\u00e9rale, et celui-ci se voit oblig\u00e9 de se retirer dans un monast\u00e8re o\u00f9 il continuera sa mission intellectuelle en th\u00e9ologie. Porteur d\u2019une pens\u00e9e originale \u00e0 l\u2019\u00e9poque et d\u2019un droit moderne dans l\u2019Eglise, partisan d\u2019une confrontation des textes sacr\u00e9s avec la philosophie et de l\u2019\u00e9ducation des femmes, il participe \u00e0 la querelle des universaux et sera condamn\u00e9 pour h\u00e9r\u00e9sie \u00e0 deux reprises, en 1121 et en 1140. Un ouvrage controvers\u00e9 est br\u00fbl\u00e9 en 1123.<\/p>\n<p>[40]\u00a0<em>Lettres d\u2019Ab\u00e9lard et d\u2019H\u00e9lo\u00efse<\/em>, traduction nouvelle d\u2019apr\u00e8s le texte de Victor Cousin, pr\u00e9c\u00e9d\u00e9e d\u2019une introduction par Octave Gr\u00e9ard, 2\u00e8me \u00e9dition, Paris, Garnier Fr\u00e8res, Libraires-Editeurs, 1875. Egalement Mews, Constant J., \u00ab Les lettres d\u2019amour perdues et la th\u00e9ologie d\u2019Ab\u00e9lard \u00bb,\u00a0<em>Pierre Ab\u00e9lard<\/em>, Colloque international de Nantes, Presses Universitaires de Rennes, p. 137 \u00e0 159<\/p>\n<p>[41] \u00ab Peut-\u00eatre mettras-tu plus de z\u00e8le \u00e0 t\u2019acquitter de ta dette \u00e0 l\u2019\u00e9gard de toutes ces femmes qui se sont donn\u00e9es \u00e0 Dieu, dans la personne de celle qui s\u2019est donn\u00e9e exclusivement \u00e0 toi. \u00bb\u00a0<em>Lettres\u2026<\/em>\u00a0p. 15-16<\/p>\n<p>[42] Les r\u00e8gles qu\u2019H\u00e9lo\u00efse a fait accepter pour son couvent, compos\u00e9es par Ab\u00e9lard, ne lui survivront pas.<\/p>\n<p>[43] Elle \u00e9crit en forme de salutation d\u2019une de ses lettres : \u00ab \u00c0 son ma\u00eetre ou plut\u00f4t \u00e0 son p\u00e8re ; \u00e0 son \u00e9poux, ou plut\u00f4t \u00e0 son fr\u00e8re ; sa servante, ou plut\u00f4t sa fille ; son \u00e9pouse, ou plut\u00f4t sa s\u0153ur ; \u00e0 Ab\u00e9lard, H\u00e9lo\u00efse. \u00bb\u00a0<em>idem<\/em>, p. 16<\/p>\n<p>[44] \u00ab Tr\u00eave aux \u00e9loges ! r\u00e9pond-elle avec une \u00e9trange v\u00e9h\u00e9mence \u00e0 Ab\u00e9lard, qui avait essay\u00e9 de flatter sa peine, en lui faisant chr\u00e9tiennement entrevoir la r\u00e9compense de ses m\u00e9rites : on vante ma sagesse ; c\u2019est qu\u2019on ne conna\u00eet pas mon hypocrisie ; on porte au compte de la vertu la chastet\u00e9 de la chair, comme si la vertu \u00e9tait l\u2019affaire du corps et non celle de l\u2019\u00e2me ! si je suis glorifi\u00e9e parmi les hommes, je n\u2019ai aucun m\u00e9rite devant Dieu qui sonde les c\u0153urs et les reins, et qui voit ce qui est cach\u00e9. L\u2019\u00e9loge venant de vous est d\u2019autant plus dangereux qu\u2019il me s\u00e9duit et m\u2019enivre\u2026 Non je ne cherche pas la couronne de la victoire\u2026 Dans quelque coin du ciel que Dieu me donne une place, il aura bien assez fait pour moi. \u00bb\u00a0<em>idem<\/em>, p. 17<\/p>\n<p>[45] Les\u00a0<em>goliards<\/em>\u00a0sont des clercs itin\u00e9rants, entre les XIIe et XIIIe si\u00e8cles, connus pour \u00e9crire, en latin, des chansons \u00e0 boire et d\u2019amour (<em>Carmina Burana<\/em>\u00a0de Carl Orff par exemple), comme des po\u00e8mes satiriques qu\u2019ils chantent et mettent parfois en sc\u00e8ne dans le but de ridiculiser l\u2019Eglise, la Noblesse, l\u2019hypocrisie sociale. Ils se retrouvent souvent excommuni\u00e9s.<\/p>\n<p>[46]\u00a0<em>amicitia<\/em>\u00a0: au sens que lui donne Cic\u00e9ron, c\u2019est-\u00e0-dire comme qualit\u00e9 int\u00e9rieure d\u2019un individu, loin de toute recherche d\u2019int\u00e9r\u00eat.<\/p>\n<p>[47] Schimmel, Annemarie,\u00a0<em>L\u2019Islam au f\u00e9minin, la femme dans la spiritualit\u00e9 musulmane<\/em>, traduit de l\u2019allemand par Sabine Thiel, Albin Michel, 2000, p. 128. En fait, Annemarie Schimmel \u00e9voque l\u2019image biblique mais non coranique d\u2019Eve tir\u00e9e d\u2019une c\u00f4te d\u2019Adam, donc partie de celui-ci.<\/p>\n<p>[48] Rilke, Rainer Maria,\u00a0<em>Les cahiers de Malte Laurids Brigge<\/em>, in\u00a0<em>\u0152uvres<\/em>\u00a0I Prose, Seuil 1972, 2\u00e8me \u00e9dition \u00e9tablie et pr\u00e9sent\u00e9e par Paul de Man, p. 700<\/p>\n<p>[49] Jaccottet, Philippe,\u00a0<em>Rilke<\/em>, Seuil, 2006, p. 73<\/p>\n<p>[50] S.W.VI, p. 924\/5 cit\u00e9 par Philippe Jaccottet,\u00a0<em>op. cit.<\/em>\u00a0p. 71<br \/>\n<em>\u00a0<\/em><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"para_6\" class=\"para_37841002 resize\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"photo shadow bottom\"><img decoding=\"async\" class=\"not-responsive\" title=\"Bay\u00e2d dans une maison avec des femmes alors qu'il remet une lettre pour Riy\u00e2d. Histoire de Bay\u00e2d et Riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe\" src=\"https:\/\/www.lescahiersdelislam.fr\/photo\/art\/default\/48053811-37841002.jpg?v=1594419024\" alt=\"Bay\u00e2d dans une maison avec des femmes alors qu'il remet une lettre pour Riy\u00e2d. Histoire de Bay\u00e2d et Riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe\" \/><\/p>\n<div class=\"legende legende_37841002\">Bay\u00e2d dans une maison avec des femmes alors qu&rsquo;il remet une lettre pour Riy\u00e2d. Histoire de Bay\u00e2d et Riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">PARTIE 3<\/p>\n<div id=\"intertitre_2\" class=\"intertitre before_ resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<h2>\u00a0<\/h2>\n<h2 class=\"access\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: 12px;\">Amour et po\u00e9sie dans leurs exodes vers le Divin<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_2\" class=\"para_37842368 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans un chapitre de son \u0153uvre ma\u00eetresse Al-Fut\u00fbh\u00e2t al-makkiyya, traduit par Maurice Gloton sous le titre Trait\u00e9 de l\u2019amour, Ibn \u2018Arab\u00ee montre que l\u2019on aime naturellement ce qui nous fait \u00e9prouver du plaisir et du bonheur : on n\u2019aime donc pas un \u00eatre pour lui mais pour soi-m\u00eame. Y prend part et s\u2019en distingue l\u2019amour \u00e9l\u00e9mentaire (\u2018un\u00e7ur\u00ee), tel celui unissant le couple l\u00e9gendaire de Qays et Layla, qui se concentre exclusivement sur un seul \u00eatre. Il s\u2019agit en ce cas d\u2019une v\u00e9ritable station (maq\u00e2m) pr\u00e9sentant des similitudes avec l\u2019amour divin et l\u2019amour spirituel .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 C\u2019est la raison pour laquelle il peut \u00e9crire dans le commentaire d\u2019un po\u00e8me de L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs \u00e0 l\u2019intention de religieux qui ont mal interpr\u00e9t\u00e9 son \u0153uvre, y voyant \u00ab une atteinte \u00e0 la religion et \u00e0 la pudeur \u00bb \u2013 discr\u00e9ditant par l\u00e0-m\u00eame \u00ab les couples d\u2019amour courtois, les vers galants \u00bb et portant \u00e0 douter \u00ab des secrets divins (d\u00e9pos\u00e9s en eux) \u00bb : \u00ab Nous avons dans ces amoureux un exemple \u00e0 imiter. En effet, Dieu n\u2019a rendu ces \u00eatres \u00e9pris et ne les a \u00e9prouv\u00e9s dans l\u2019amour qu\u2019ils portent \u00e0 leurs semblables que pour qu\u2019Il appr\u00e9cie, par leur exemple, les arguments de celui qui pr\u00e9tend L\u2019aimer et qui (pourtant) n\u2019est pas \u00e9pris comme ceux-l\u00e0 dont l\u2019amour a ali\u00e9n\u00e9 la raison et les a \u00e9teints \u00e0 eux-m\u00eames, \u00e0 cause des marques de t\u00e9moignages que leurs bien-aim\u00e9s laissent dans leur imagination. \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans un autre de ses textes inspir\u00e9s parmi les plus fondamentaux, Ibn \u2018Arab\u00ee commente le had\u00eeth dans lequel le proph\u00e8te Muhammad d\u00e9clare avoir aim\u00e9 trois choses de ce monde : les femmes, le parfum et la pri\u00e8re .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dieu cr\u00e9e l\u2019homme, Adam ou l\u2019\u00c2me unique, en insufflant Son esprit de Lumi\u00e8re dans un r\u00e9ceptacle d\u2019eau et d\u2019argile, selon Sa forme. Puis Il en tire, \u00e0 son intention, une compagne qu\u2019Il appelle femme. \u00ab Elle apparut selon la forme de l\u2019homme qui \u00e9prouva alors pour elle la vive attirance qu\u2019une chose a pour elle-m\u00eame ; de son c\u00f4t\u00e9, elle \u00e9prouva pour lui l\u2019attirance qu\u2019une chose a pour son pays natal. \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La femme d\u00e9double l\u2019homme, tend vers lui comme il tend vers Dieu. Ils sont, l\u2019un et l\u2019autre, partenaires d\u2019un couple o\u00f9 l\u2019\u00e9l\u00e9ment f\u00e9minin ne joue aucun r\u00f4le n\u00e9gatif, contrairement \u00e0 l\u2019image biblique d\u2019Eve : leur transgression sera commune, comme la sanction, le repentir et la longue marche les ramenant \u00e0 l\u2019unit\u00e9 perdue. Le Message coranique l\u2019assure .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Issue de l\u2019\u00c2me unique, la femme est identique en son essence \u00e0 son compagnon masculin. En revanche, si sa d\u00e9termination cosmique est seconde, \u00ab en elle(s), la contemplation de Dieu est plus parfaite \u00bb . N\u00e9e de l\u2019homme, elle est le miroir \u00e0 la fois de l\u2019aspect passif et de l\u2019aspect actif de l\u2019action divine, et il peut y contempler son Cr\u00e9ateur \u00e0 partir de ce qui \u00e9mane de lui-m\u00eame. Il retrouve en elle son unit\u00e9, et l\u2019aime alors d\u2019un amour spirituel . C\u2019est \u00e0 ce niveau que le Proph\u00e8te aimait les femmes.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019\u00eatre f\u00e9minin, \u00e9crit Henry Corbin, \u00ab r\u00e9v\u00e8le l\u2019homme \u00e0 lui-m\u00eame \u00bb. Or \u00ab qui se conna\u00eet soi-m\u00eame conna\u00eet son Seigneur \u00bb : aussi en sa compagne aime-t-il son Seigneur. Et c\u2019est par ignorance, insouciance, oubli, qu\u2019il ne cherche que sa propre jouissance ou voit en sa beaut\u00e9 un objet de tentation \u00e0 combattre.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab La femme est un rayon de Dieu, elle n\u2019est pas cette bien-aim\u00e9e terrestre : elle est cr\u00e9ature, et pourtant il semble qu\u2019elle ne soit pas cr\u00e9\u00e9e. \u00bb \u00e9crit un po\u00e8te soufi de ce m\u00eame XIIIe si\u00e8cle.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dieu ne pouvant pas \u00eatre appr\u00e9hend\u00e9 directement, l\u2019humanit\u00e9 ne l\u2019aime qu\u2019\u00e0 travers ses reflets, d\u2019une mani\u00e8re propre \u00e0 chacun \u2013 donc \u00e9galement \u00e0 travers un amour terrestre, \u00e0 travers ce \u00ab qui se manifeste avec le plus de force en lui \u00bb . \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019amour de Qays pour Layla connaissait cette force. Sans n\u00e9cessiter d\u2019obstacles pour le raviver, ou de codes, ou d\u2019exploits \u00e0 accomplir pour la conqu\u00e9rir. Il \u00e9tait, total, et partag\u00e9. D\u00e9pass\u00e9 par sa propre puissance qui le poss\u00e9dait, le plongeait dans un d\u00e9sir de d\u00e9sir p\u00e9renne que la r\u00e9alit\u00e9 du monde ne pouvait lui offrir.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Rien ne s\u2019opposait \u00e0 leur union. Ils \u00e9taient cousins, lui de la tribu des Ban\u00fb \u2018Amir, elle de la tribu des Ban\u00fb Udhri. Mais, rendu fou par son amour \u2013 majn\u00fbn \u2013 poss\u00e9d\u00e9 \u2013 Qays rompt le code d\u2019honneur de la tribu en clamant \u00e0 tous vents le nom et les vertus de sa bien-aim\u00e9e, ce \u00e0 quoi les p\u00e8res ne peuvent agr\u00e9er dans une soci\u00e9t\u00e9 b\u00e9douine. Aussi la main de Layla lui est-elle refus\u00e9e \u00e0 plusieurs reprises, et celui qui est devenu Majn\u00fbn Layla \u2013 le Fou de Layla \u2013 se met \u00e0 errer dans le d\u00e9sert avec les b\u00eates, composant des po\u00e8mes \u00e0 celle qu\u2019il aime et ne voit plus quand elle tente de s\u2019approcher de lui pour le ramener \u00e0 la raison.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 On raconte m\u00eame qu\u2019un jour elle vint le trouver sous la tente de son p\u00e8re et se fit annoncer : Qays la fit renvoyer, car Layla le troublait dans son amour pour elle .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Mari\u00e9e contre son gr\u00e9, Layla quitte la r\u00e9gion mais se refusera \u00e0 son \u00e9poux par fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 son amour. Son chagrin l\u2019emportera. Et l\u2019on retrouvera un jour le corps de Qays, mort d\u2019\u00e9puisement en \u00e9crivant un dernier po\u00e8me \u00e0 son Aim\u00e9e. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Majn\u00fbn Layla a peut-\u00eatre exist\u00e9. Ou son image a fait des \u00e9mules. Des po\u00e8mes sont demeur\u00e9s, sous son nom . Son histoire, authentique ou non, s\u2019est transform\u00e9e en mythe et parcourt, depuis \u2013 on ne sait trop \u2013 peut-\u00eatre la p\u00e9riode ant\u00e9islamique, au moins le VIIIe si\u00e8cle, un espace courant de l\u2019Inde jusqu\u2019en Andal\u00fbs, surtout quand elle est \u00e9crite au XIIe si\u00e8cle par Nizam\u00ee, un po\u00e8te persan.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 On rattache la l\u00e9gende de Majn\u00fbn \u00e0 la tradition arabe de l\u2019amour dit amour udhri \u2013 du nom de la tribu \u00e0 laquelle aurait appartenu Layla. La passion \u00e9perdue dont mouraient les amants qui y vivaient n\u00e9cessitait que le d\u00e9sir reste d\u00e9sir, n\u2019ayant aucune perspective de se perp\u00e9tuer en se r\u00e9alisant.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Cette tradition enchante le lyrisme po\u00e9tique arabe dans toutes ses migrations, vers l\u2019Orient \u2013 Nizam\u00ee, R\u00fbm\u00ee, plus tard Djam\u00ee, pour ne citer que ces po\u00e8tes \u2013 comme vers l\u2019Occident \u2013 Ibn Hazm lecteur du\u00a0<em>Livre de la Fleur<\/em>\u00a0d\u2019Ibn Daw\u00fbd. Elle s\u2019appuie sur le had\u00eeth proph\u00e9tique assurant que \u00ab Quiconque \u00e9prouve un sentiment d\u2019amour chaste, tombe amoureux de quelqu\u2019un et, n\u2019ayant pu s\u2019unir \u00e0 lui par le lien du mariage et cache ce sentiment jusqu\u2019\u00e0 sa mort, meurt en martyr \u00bb .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Elle se retrouve dans la parent\u00e9 de l\u2019amour et de la mort, parfois plus litt\u00e9raire que concr\u00e8te, chez les troubadours, et dot\u00e9e des particularit\u00e9s socioculturelles o\u00f9 elle reprend racines.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La sociologie a pu mettre en question la th\u00e8se de l\u2019amour udhr\u00ee, consid\u00e9rant qu\u2019elle naissait dans des tribus \u2018oubli\u00e9es\u2019, socialement et \u00e9conomiquement, par l\u2019expansion arabo-musulmane. Elles s\u2019en d\u00e9fendaient par l\u2019image de la femme symbole de frustration.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab Ceux qui ont produit cette po\u00e9sie sont des groupes qui se sont trouv\u00e9s marginalis\u00e9s, y compris sur le plan \u00e9conomique, par le nouveau syst\u00e8me islamique et ses hi\u00e9rarchies sociopolitiques. La femme inaccessible, \u00ab sans sexe \u00bb, n\u2019est qu\u2019une m\u00e9taphore qui symbolise la privation due \u00e0 cette marginalisation. Au-del\u00e0 du semblant de conformisme, surtout d\u2019ordre religieux, il y a, plut\u00f4t, d\u00e9passement, refus ou contestation dans l\u2019univers po\u00e9tique des Udrites \u00bb, explique Eric Brogniet.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Quelle qu\u2019en soit l\u2019origine, l\u2019histoire de Qays et Layla s\u2019est transform\u00e9e, comme d\u2019autres r\u00e9cits d\u2019amour foisonnant en Orient, en v\u00e9ritable mythe : preuve qu\u2019elle r\u00e9pond aux n\u00e9cessit\u00e9s d\u2019un groupe, en tout cas emporte son adh\u00e9sion. Les po\u00e8tes en esquisseront les prolongements.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La Nocturne qu\u2019est Layla dans les t\u00e9n\u00e8bres de leur passion repr\u00e9sente pour Qays, sans qu\u2019il en ait conscience \u2013 il en devient fou \u2013, un rayon de Lumi\u00e8re divine o\u00f9 il s\u2019est \u00e9teint. Elle le relie \u00e0 l\u2019\u00eatre de ce qui est, lui donne sens et r\u00e9alit\u00e9. Voil\u00e0 sans doute pourquoi il est po\u00e8te. La po\u00e9sie n\u2019est pas pour lui seulement rimes et mots choisis pour chanter la beaut\u00e9 de sa bien-aim\u00e9e \u2013 qu\u2019il semble seul \u00e0 voir . Dans la nuit de l\u2019absence, les mots \u00e9clairent l\u2019univers.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans son acception la plus haute, dans l\u2019expansion qu\u2019elle a prise d\u00e8s la p\u00e9riode de la Jahiliyya, la po\u00e9sie arabe t\u00e9moigne en effet d\u2019une complicit\u00e9 de la parole, de la langue, du rythme, avec le mouvement de l\u2019univers. A son niveau le plus \u00e9lev\u00e9, la po\u00e9sie per\u00e7oit l\u2019harmonie du monde.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le po\u00e8te peut l\u2019exprimer sur un mode profane, qui n\u2019est pas pour autant d\u00e9nu\u00e9 de force spirituelle. Lorsque la po\u00e9sie d\u00e9passe la rime sans forc\u00e9ment l\u2019abandonner et se penche vers l\u2019\u00eatre, elle en poss\u00e8de l\u2019intuition et ennoblit ce qu\u2019elle nomme. Elle d\u00e9voile un chemin vers l\u2019inaccessible, qui reste \u00e0 parcourir, tout en le voilant par la mention qu\u2019elle en propose. Les po\u00e8tes soufis l\u2019ont suivi et ont soulign\u00e9 combien les amours de Qays et de Layla indiquent la direction du Divin, \u00e0 condition de regarder au-del\u00e0 de la simple aventure propre \u00e0 \u00e9mouvoir. \u00ab La m\u00e9trique n\u2019est pas pour l\u2019homme arabe m\u00e9di\u00e9val une simple fa\u00e7on d\u2019orner son discours, de le rendre agr\u00e9able \u00e0 l\u2019oreille : elle \u00e9l\u00e8ve de quelque mani\u00e8re le contenu d\u2019une parole ordinaire au rang de r\u00e9alit\u00e9s sup\u00e9rieures. Un po\u00e8me d\u2019amour transpose l\u2019\u00e9tat affectif du po\u00e8te \u2018vers le haut\u2019, vers les r\u00e9gions sup\u00e9rieures de l\u2019\u00eatre o\u00f9 cet amour a pris naissance. A fortiori cet horizon s\u2019\u00e9largira-t-il si l\u2019auteur de cette po\u00e9sie est un soufi, un inspir\u00e9, un sage. \u00bb \u00e9crit Pierre Lory en pr\u00e9face \u00e0\u00a0<em>L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs.<\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Peut-\u00eatre faut-il voir aussi dans la s\u00e9paration des amants, ou plut\u00f4t dans la n\u00e9cessit\u00e9 de cette s\u00e9paration pour que perdure le d\u00e9sir, l\u2019origine de la parole po\u00e9tique qui sinon se perdrait dans la fugacit\u00e9 de la jouissance. L\u2019union ne pourra advenir, selon Niz\u00e2m\u00ee, qu\u2019apr\u00e8s la mort terrestre, quand leur passion aura atteint le terrain d\u2019\u00e9ternit\u00e9 auquel elle pr\u00e9tend .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Selon un had\u00eeth quds\u00ee rapport\u00e9 par Ibn \u2018Arab\u00ee, Dieu a cr\u00e9\u00e9 le monde, par amour, par d\u00e9sir d\u2019\u00eatre connu . Aimer, chercher la Beaut\u00e9, c\u2019est communiquer avec le Divin, consciemment ou non. C\u2019est s\u2019unir au mouvement de d\u00e9sir (\u2018ishq) par lequel Dieu cr\u00e9e le monde. C\u2019est, \u00e0 condition de s\u2019\u00eatre oubli\u00e9 en l\u2019autre, reflet du Divin, d\u00e9passer l\u2019attachement \u00e0 un \u00eatre du monde pour manifester l\u2019\u00eatre dont il t\u00e9moigne \u2013 devenir soi-m\u00eame ce reflet : \u00ab (\u2026) si l\u2019\u00eatre est \u2019ishq, seuls existent et \u00absurexistent\u00bb les amants. \u00bb \u00e9crit Jad Hatem. \u00ab (\u2026) Et s\u2019il est av\u00e9r\u00e9 que l\u2019\u00eatre est \u2019ishq, ce dernier ne saurait \u00eatre constitu\u00e9 par des pr\u00e9ceptes socioreligieux et encore moins suscit\u00e9 par leur transgression. \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019amour udhri, le mythe de Majn\u00fbn et Layla, entra\u00eenent bien plus loin que leur histoire, recouvrent une multiplicit\u00e9 de sens qu\u2019ont indiqu\u00e9e Ibn \u2018Arab\u00ee et les po\u00e8tes, m\u00eame s\u2019ils ne sont pas encore v\u00e9ritable vision des r\u00e9alit\u00e9s suprasensibles auxquelles le Sheikh al-Akbar acc\u00e8de dans la personne de Nizh\u00e2m qui lui inspire, douze ans apr\u00e8s leur rencontre aupr\u00e8s de la Mosqu\u00e9e Sacr\u00e9e, l\u2019\u00e9criture de L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs (Turjum\u00e2n al-Ashw\u00e2q). Ils indiquent une direction \u00e0 suivre, que ne discerneront pas forc\u00e9ment tous les po\u00e8tes de l\u2019Andal\u00fbs, souvent concentr\u00e9s sur le miroir plus que sur ce qu\u2019il refl\u00e8te.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Peut-\u00eatre est-ce cette signification que devinait confus\u00e9ment Rainer Maria Rilke dans l\u2019attitude d\u2019H\u00e9lo\u00efse. Mais la conscience qu\u2019il en avait \u00e9tait-elle au c\u0153ur de la culture europ\u00e9enne du Moyen \u00c2ge, impr\u00e9gn\u00e9e de l\u2019id\u00e9al courtois et chevaleresque ? La spiritualit\u00e9 se met peu en lumi\u00e8re. Quand elle commence \u00e0 s\u2019exprimer en litt\u00e9rature, en po\u00e9sie, dans la pratique de la soci\u00e9t\u00e9, correspond-elle \u00e0 l\u2019intuition qu\u2019en poss\u00e8de le po\u00e8te ? Les mondes de l\u2019islam et du christianisme se sont-ils, ou non, rejoints, c\u00f4toy\u00e9s ou perdus en cette mouvance ?<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_3\" class=\"intertitre before_ resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">Mouvances spirituelles de l\u2019amour et de la po\u00e9sie en Occident chr\u00e9tien<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_3\" class=\"para_37842369 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 S\u2019il est ind\u00e9niable que la po\u00e9sie porteuse d\u2019un id\u00e9al dans l\u2019attitude vis-\u00e0-vis des femmes et de l\u2019amour va s\u2019introduire en Occident chr\u00e9tien par l\u2019interm\u00e9diaire des po\u00e8tes arabo-andalous puis des troubadours, une disparit\u00e9 s\u2019\u00e9tablit en particulier dans le passage vers les trouv\u00e8res et les r\u00e9gions de langue d\u2019o\u00efl, o\u00f9 la culture celtique demeurera vivante. Le christianisme qui est encore en expansion s\u2019impose peu \u00e0 peu aux communaut\u00e9s pa\u00efennes, qui seront moins marqu\u00e9es, et autrement, que les r\u00e9gions m\u00e9ridionales du Royaume o\u00f9 l\u2019Islam a aussi p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 provisoirement, m\u00eame si soldats et seigneurs du Nord de l\u2019Europe ne furent pas exempts de participation aux Croisades.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il s\u2019y d\u00e9note, dans les relations de la Dame avec son amant, au-del\u00e0 des \u00e9preuves qu\u2019il a \u00e0 subir, et peut-\u00eatre comme mise en question de la morale chr\u00e9tienne qui cherche \u00e0 imposer son ordre dans la rudesse des m\u0153urs au long du Moyen \u00c2ge, une vision diff\u00e9rente qui change l\u2019image f\u00e9minine, et qui a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 des \u00e9crits d\u2019Ovide en dehors de la culture celte et de l\u2019h\u00e9ritage andalou. M\u00eame adul\u00e9e, du moins dans les classes privil\u00e9gi\u00e9es, elle demeure n\u00e9anmoins femme, voire idole, non pas reflet divin. D\u2019autant que l\u2019image jud\u00e9o-chr\u00e9tienne d\u2019Eve en r\u00e9pand facilement par interpr\u00e9tation plut\u00f4t n\u00e9gative une id\u00e9e de d\u00e9ficience physique et morale, voire de complicit\u00e9 avec Satan.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La continence entre eux n\u2019a pas lieu d\u2019\u00eatre, sauf \u00e0 titre d\u2019\u00e9preuve : la dame peut tr\u00e8s bien vivre sans trop de scrupules la relation avec son \u00e9poux et avec son amant, comme en t\u00e9moignent Lancelot et la reine Gueni\u00e8vre \u2013 ce qu\u2019interdit l\u2019\u00e9thique du nomade et du Musulman, pour laquelle celui qui renonce \u00e0 la satisfaction terrestre devient \u00catre.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab L\u2019amour courtois, en Occident, s\u2019acclimate sur un tout autre terrain o\u00f9 l\u2019essence ne se con\u00e7oit pas sans la donn\u00e9e de l\u2019appartenance \u00e0 autrui. L\u2019infid\u00e9lit\u00e9 s\u2019y con\u00e7oit \u00e0 deux sens, quoique non pas selon la m\u00eame valence. La Dame se d\u00e9die \u00e0 deux hommes, mais dans l\u2019un des deux cas, c\u2019est pour observer son devoir, si bien que l\u2019amant ne saurait \u00eatre afflig\u00e9 par les \u00e9treintes conjugales. Voici l\u2019explication qu\u2019en donne l\u2019Anonyme d\u2019Erfurt: \u00ab L\u2019amour entre l\u2019\u00e9poux et l\u2019\u00e9pouse est comme une dette naturelle, tandis que l\u2019amour entre deux amants est gratuit et na\u00eet d\u2019une volont\u00e9 libre. Ces deux amours n\u2019ont rien de commun, et l\u2019amour conjugal en acquittant sa dette ne porte aucun pr\u00e9judice \u00e0 l\u2019amour gratuit \u00bb (Trait\u00e9 de l\u2019amour parfait, 67). Dans le roman persan, une forme d\u2019amour a \u00e9t\u00e9 avantag\u00e9e par rapport \u00e0 l\u2019autre. Il revient \u00e0 l\u2019\u00e9pouse de rompre tout lien, d\u00e8s lors que la Parque a coup\u00e9 le fil \u00bb.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il y eut sans doute dans le christianisme au cours de cette p\u00e9riode des hommes et des femmes de grande spiritualit\u00e9. Nous ne les connaissons pas forc\u00e9ment. Dans la litt\u00e9rature et les documents qui nous parviennent de cette p\u00e9riode, l\u2019observance des principes religieux \u2013 Commandements de Dieu et de l\u2019Eglise \u2013 plut\u00f4t que celle des habitudes pa\u00efennes se pr\u00e9sente d\u00e9j\u00e0 \u2013 et pour longtemps, peut-\u00eatre essentiellement \u2013 comme d\u00e9marche vers l\u2019Esprit. Perceval, le h\u00e9ros du roman de Chr\u00e9tien de Troyes, rustre, admirateur na\u00eff de la Chevalerie et pour cette raison perfectible, est ainsi initi\u00e9 par son oncle aux pratiques de la religion qu\u2019il va suivre dans une ob\u00e9issance presque parfaite, voire rigide, pour ce qu\u2019il en conna\u00eet.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le Conte du Graal , objet de la qu\u00eate de Perceval et des chevaliers de la Table ronde dans le cycle du roi Arthur, na\u00eet d\u2019une l\u00e9gende celte. Il est la transformation du chaudron d\u2019immortalit\u00e9 de Dagda, un talisman de la mythologie celtique symbole d\u2019abondance, capable de gu\u00e9rir, voire d\u2019accorder l\u2019immortalit\u00e9. Or Perceval, invit\u00e9 au ch\u00e2teau du Roi P\u00eacheur, \u00e9bloui par la splendeur d\u2019un graal qu\u2019on emporte solennellement dans une pi\u00e8ce ferm\u00e9e et par le sang coulant d\u2019une lance qui le pr\u00e9c\u00e8de, vient d\u2019apprendre \u00e0 ne pas poser de questions incongrues. Il ignore les nuances. Aussi l\u2019admire-t-il sans demander dans son \u00e9merveillement ni ce qu\u2019il est ni qui l\u2019on sert, mais en se promettant d\u2019interroger plus tard \u2013 trop tard \u2013 les chevaliers qu\u2019il rencontrera avant son d\u00e9part. Or \u00e0 son r\u00e9veil le ch\u00e2teau sera vide et il sera pouss\u00e9 \u00e0 le quitter au plus t\u00f4t. Il manque le sens et la mise \u00e0 sa disposition d\u2019un objet pr\u00e9cieux qu\u2019il devra ensuite rechercher afin d\u2019accomplir sa mission de chevalier.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Chr\u00e9tien de Troyes meurt avant de pouvoir achever son roman, et la l\u00e9gende sera reprise par divers auteurs, puis christianis\u00e9e, pourrait-on dire, au d\u00e9but du si\u00e8cle suivant, jusqu\u2019en 1230 : le Graal devient Saint-Graal, calice dans lequel J\u00e9sus aurait c\u00e9l\u00e9br\u00e9 la C\u00e8ne la veille de sa mort et qui aurait servi \u00e0 recueillir le sang de ses blessures. Perdu, puis cach\u00e9, le Saint-Graal prend alors la signification de Gr\u00e2ce divine. Qui le trouvera et y boira obtiendra la vie \u00e9ternelle.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le conte aurait-il pour fonction politique sous-jacente \u00e0 l\u2019\u00e9poque de renforcer, comme l\u2019indique l\u2019historien Michel Roquebert , une id\u00e9ologie propice \u00e0 la croisade contre les Albigeois ? Ou d\u2019octroyer une origine mythique \u00e0 la dynastie des Plantagenet autour des l\u00e9gendes du roi Arthur ? La qu\u00eate du Graal a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 interpr\u00e9t\u00e9e comme une authentique initiation de chevaliers d\u00e9pensant leurs forces pour le retrouver \u2013 donc devenant meilleurs, plus fid\u00e8les aux r\u00e8gles de la religion ; \u00e9galement comme une recherche de la vie \u00e9ternelle ; en tous cas comme la domination du religieux sur le temporel\u2026 Y a-t-il dans ce mouvement une qu\u00eate spirituelle \u00e0 proprement parler, comme on l\u2019entend parfois, m\u00eame si elle semble \u00e9loign\u00e9e de la ferveur des premiers soufis ? Ou une simple \u00e9nigme de type \u00e9sot\u00e9rique, que Chr\u00e9tien de Troyes d\u2019ailleurs n\u2019explique pas ?<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 En Italie, plus proche des troubadours et des influences arabes comme du centre de la hi\u00e9rarchie eccl\u00e9siastique, l\u2019utilisation des dialectes s\u2019impose peu \u00e0 peu et une langue italienne unifi\u00e9e \u2013 le toscan \u2013 se pr\u00e9cise d\u00e8s le XIIIe si\u00e8cle, permettant l\u2019\u00e9panouissement d\u2019une po\u00e9sie de qualit\u00e9. Dans le m\u00eame temps, avec les \u2018fid\u00e8les d\u2019amour\u2019, aristocrates lettr\u00e9s, l\u2019amour courtois se r\u00e9pand. Leur culte d\u2019un \u00eatre de beaut\u00e9 est pour eux une initiation n\u00e9cessaire \u00e0 l\u2019amour divin . Dante Alighieri en sera le chantre, et son amour \u00e9th\u00e9r\u00e9 pour B\u00e9atrice di Folco Portinari est au c\u0153ur de son \u0153uvre, bien qu\u2019il ait \u00e9galement une vie sociale et politique intense qui le m\u00e8nera en exil une grande partie de sa vie \u2013 jusqu\u2019\u00e0 sa mort.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ayant rencontr\u00e9 B\u00e9atrice \u00e0 l\u2019\u00e2ge de neuf ans \u2013 elle-m\u00eame \u00e9tant aussi jeune que lui \u2013 un neuvi\u00e8me jour du mois \u00e0 la neuvi\u00e8me heure du jour, son existence en restera illumin\u00e9e. Il vivra \u00e0 chaque fois qu\u2019il la verra une v\u00e9ritable transformation int\u00e9rieure accompagn\u00e9e de malaises physiques, de fi\u00e8vre et de r\u00eaves qu\u2019il interpr\u00e8te comme visionnaires. Amour lui appara\u00eet, sous la forme d\u2019un jeune homme, figure qui le guidera dans ses relations \u00e0 sa Dame et \u00e0 son \u0153uvre po\u00e9tique.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Quand, ayant atteint ses dix-huit ans (multiple de neuf), elle lui adresse la parole, il \u00e9prouve cette exaltation proche de la joy des troubadours, et se met \u00e0 \u00e9crire afin de l\u2019honorer des po\u00e8mes qui circulent alors parmi les \u2018fid\u00e8les d\u2019amour\u2019.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab O vous qui par la voie d\u2019amour passez arr\u00eatez vous et regardez s\u2019il peut \u00eatre douleur plus lourde que la mienne (\u2026) \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Afin de voiler aux indiscrets l\u2019identit\u00e9 de celle qu\u2019il aime, il simule une inclination pour des \u2018gentilles dames\u2019 pour lesquelles il \u00e9crit des vers qu\u2019il partage avec les \u2018fid\u00e8les d\u2019amour\u2019, mais il est trahi par un tremblement incoercible qui le saisit un jour devant t\u00e9moins en pr\u00e9sence de B\u00e9atrice. Elle en rit. Amour lui laisse alors entendre qu\u2019il doit d\u00e9passer, dans son c\u0153ur et sa po\u00e9sie, la simple adulation courtoise.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 A ses yeux B\u00e9atrice est magnifique, au sens o\u00f9 elle accomplit de grandes choses. Elle est divine. L\u2019amour qu\u2019il lui voue tient du merveilleux. Aussi sa d\u00e9votion amoureuse se tourne-t-elle vers une forme de spiritualit\u00e9 attis\u00e9e par une distance d\u2019abord v\u00e9cue comme indiff\u00e9rente, voire bienfaitrice car il ne semble pas chercher l\u2019union physique : B\u00e9atrice est mari\u00e9e \u2013 lui-m\u00eame avait \u00e9t\u00e9 mari\u00e9 tr\u00e8s jeune \u2013 ; puis dramatiquement, quand elle lui refuse un salut, mais il interpr\u00e8te ce refus comme une \u00e9preuve \u00e0 franchir afin de s\u2019am\u00e9liorer ; ensuite dans la douleur lors de sa mort, dont il avait eu le pressentiment, \u00e0 l\u2019\u00e2ge de vingt-quatre ans.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dante acc\u00e8de alors, guid\u00e9 par l\u2019image de B\u00e9atrice assimil\u00e9e \u00e0 la personne du Christ, \u00e0 une vie int\u00e9rieure contemplative qui, indique Louis-Paul Guigues, le traducteur de Vita Nova, n\u2019\u00e9tait pas non plus \u00e9trang\u00e8re aux po\u00e8tes proven\u00e7aux . Sa d\u00e9marche visionnaire et po\u00e9tique l\u2019invitera \u00e0 d\u00e9passer ses propres \u00e9mois, \u00e0 les sublimer davantage, \u00e0 chercher le sens de son amour, pour \u00e9crire La divine com\u00e9die apr\u00e8s Vita Nova.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dante a compris que la vie est marqu\u00e9e par des signes. Il interroge les calendriers arabe et syriaque, les \u00e9crits de Ptol\u00e9m\u00e9e, la \u00ab v\u00e9rit\u00e9 chr\u00e9tienne \u00bb, la \u00ab commune opinion astrologique \u00bb, et il lui appara\u00eet que \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab souventes fois le nombre neuf a pris place parmi tout ce que j\u2019ai dit, d\u2019o\u00f9 il est manifeste que ce n\u2019est pas sans raison, et puisque dans la d\u00e9partie de ma dame ce nombre semble avoir une large part (\u2026) ce nombre lui fut ami. \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Poussant son interpr\u00e9tation, il conclut que B\u00e9atrice \u00e9tait ce nombre, carr\u00e9 du trois mystique, \u00ab un miracle dont la racine ne peut \u00eatre que l\u2019admirable Trinit\u00e9 \u00bb . Son Aim\u00e9e d\u2019ailleurs n\u2019est pas morte de la maladie qui l\u2019a emport\u00e9e, assure-t-il, mais parce que sa noblesse d\u2019\u00e2me a fait que Dieu lui-m\u00eame l\u2019a \u00e9lev\u00e9e au Paradis.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab Elle \u00e9tait venue dans ma m\u00e9moire la dame gentille qui pour ses vertus a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9e par le tr\u00e8s-haut Sire au ciel de l\u2019humilit\u00e9 o\u00f9 est Marie (\u2026) \u00bb \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il pr\u00e9pare, d\u00e8s lors, l\u2019\u00e9crit qui sera enfin digne d\u2019elle, et o\u00f9, au terme de ce qui peut sembler une initiation \u00e0 la fois spirituelle et litt\u00e9raire, il la retrouvera au Paradis de la Divine com\u00e9die.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Faut-il, avec Louis-Paul Guigues, se souvenir l\u00e0 \u00ab du commandement le plus imp\u00e9rieux de l\u2019amour courtois, celui du secret que l\u2019on doit garder \u00e0 l\u2019\u00e9gard de sa dame \u00bb, et qui renverrait \u00ab au secret plus profond de l\u2019aventure spirituelle, secret que l\u2019on doit pr\u00e9server au fond de soi-m\u00eame parce qu\u2019il est le c\u0153ur d\u2019une asc\u00e8se et de l\u2019union \u00bb ? Ou voir en B\u00e9atrice une th\u00e9ophanie comme le fut Nizham pour Ibn \u2018Arab\u00ee \u00e0 La Mecque ? Ou encore la consid\u00e9rer \u2013 certains critiques l\u2019ont suppos\u00e9 \u2013 comme pr\u00e9texte d\u2019\u00e9criture ?<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Si Dante la rencontre au Paradis de La divine com\u00e9die, la sainte soufie Rabi\u2019a al-Adawiyya avait, quelques si\u00e8cles auparavant, rejet\u00e9 l\u2019id\u00e9e m\u00eame d\u2019enfer et de paradis, Dieu m\u00e9ritant d\u2019\u00eatre aim\u00e9 pour Lui-m\u00eame . Et ce n\u2019est peut-\u00eatre pas tellement vers le Divin que tend la po\u00e9sie de Dante mais vers Son image. Elle ne la d\u00e9passe pas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Quelques d\u00e9cennies plus t\u00f4t, entre XIIe et XIIIe si\u00e8cles, un \u00e9lan mystique avait \u00e9clos en Italie, peut-\u00eatre aussi sous l\u2019influence des troubadours et de la culture arabo-musulmane qui baigne le sud du pays et s\u2019invite dans la famille de Fran\u00e7ois d\u2019Assise .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Jeune homme ayant go\u00fbt\u00e9 durant son adolescence une existence joyeuse de fils de riche marchand et les id\u00e9aux propres \u00e0 la chevalerie militaire, de m\u00eame que la po\u00e9sie des troubadours, la maladie puis une illumination \u2013 une vision qu\u2019il re\u00e7oit alors qu\u2019il est en pri\u00e8res dans une chapelle en ruines \u2013 l\u2019am\u00e8nent \u00e0 un total retournement. Apr\u00e8s avoir d\u00e9pens\u00e9 une large part de l\u2019argent de son p\u00e8re en aum\u00f4nes et r\u00e9parations de chapelles, il lui rend au terme d\u2019un proc\u00e8s le peu de biens qu\u2019il lui reste, jusqu\u2019\u00e0 ses v\u00eatements, et obtient la protection de l\u2019Eglise.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il vivra d\u00e9sormais dans le d\u00e9nuement le plus complet, cr\u00e9era l\u2019Ordre des Fr\u00e8res mineurs avec des disciples qui le rejoindront, puis celui des Clarisses, mais sans vraiment parvenir \u00e0 en \u00e9tablir les principes qui doivent plut\u00f4t \u00eatre v\u00e9cus, bien qu\u2019ils s\u2019imposent \u00e9tant donn\u00e9 le nombre important d\u2019hommes et de femmes qui le suivent.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il reste d\u2019ailleurs de lui peu d\u2019\u00e9crits : des bribes de r\u00e9glementation, quelques sermons et des po\u00e8mes compos\u00e9s selon la forme des po\u00e8mes arabo-andalous, dont certains d\u00e9j\u00e0 en langue vernaculaire. Fran\u00e7ois d\u2019Assise \u00e9tait peu favorable \u00e0 une \u2018intellectualisation\u2019 de la foi qui devait se traduire d\u2019abord par la pauvret\u00e9 la plus totale, gage d\u2019ouverture aux Lumi\u00e8res spirituelles. L\u2019amour n\u2019a pas besoin de textes\u2026<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Son \u00ab Cantique des cr\u00e9atures \u00bb est peut-\u00eatre l\u2019un des premiers po\u00e8mes r\u00e9dig\u00e9 en italien. Il exprime sa fraternit\u00e9 avec tous les \u00eatres de la nature, l\u2019amenant \u00e0 s\u2019ouvrir aux \u00eatres et aux choses, \u00e0 parler aux oiseaux qui l\u2019entouraient volontiers, comme nous le rapportent ses fr\u00e8res. Dieu doit en effet \u00eatre ador\u00e9 \u00e0 travers Sa cr\u00e9ation qui Le manifeste. La traductrice du Mathnaoui de Jal\u00e2l ud-D\u00eene R\u00fbm\u00ee, Eva de Vitray, rapproche sur cette attitude le mystique et le soufi, qui lui-m\u00eame \u00e9prouvait une enti\u00e8re sympathie pour toutes les cr\u00e9atures et communiquait avec les animaux.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Un \u00e9v\u00e9nement plein de sens a \u00e9t\u00e9 particuli\u00e8rement retenu. Trop faible pour guerroyer, et en ayant sans doute perdu le go\u00fbt, Fran\u00e7ois d\u2019Assise accompagne cependant en 1219 la cinqui\u00e8me croisade dans le but de \u2018convertir les infid\u00e8les\u2019, et en particulier le sultan Al-K\u00e2mil assi\u00e9g\u00e9 dans Damiette. Il se fait prendre volontairement lors du si\u00e8ge de la ville et demande \u00e0 voir le Sultan qui, \u00e0 sa grande surprise, le re\u00e7oit g\u00e9n\u00e9reusement, l\u2019\u00e9coute attentivement, s\u2019excuse de ne pas accepter la conversion requise, lui propose des cadeaux qu\u2019il refuse, et le renvoie libre et prot\u00e9g\u00e9 par ses soldats\u2026 loin du martyre auquel il s\u2019attendait.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 On dira ensuite que Malik Al-K\u00e2mil rendra J\u00e9rusalem aux Chr\u00e9tiens quelques temps plus tard gr\u00e2ce \u00e0 l\u2019intervention du Saint. En fait l\u2019\u00e9v\u00e9nement avait \u00e9t\u00e9 pr\u00e9par\u00e9 par la diplomatie de Fr\u00e9d\u00e9ric II de Sicile, ami des Arabes, qui obtint gain de cause et devint roi de J\u00e9rusalem avant d\u2019\u00eatre excommuni\u00e9 une seconde fois par le Pape . Un musulman soutiendrait que Dieu seul est Ma\u00eetre des circonstances et des actes des hommes.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Fran\u00e7ois d\u2019Assise a-t-il \u00e9t\u00e9 marqu\u00e9 par cette rencontre ? Il restera, pendant ces si\u00e8cles de guerres de religions, de massacres et de pers\u00e9cutions, le t\u00e9moin de ceux qui auront compris \u2013 \u00e0 l\u2019instar des gens du tasawwuf \u2013 que toute cr\u00e9ature rel\u00e8ve de Dieu seul et qu\u2019il n\u2019y a pas lieu d\u2019opposer les dogmes, encore moins les hommes.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 C\u2019est aux XIII-XIVe si\u00e8cles qu\u2019une th\u00e9orie mystique chr\u00e9tienne voit v\u00e9ritablement le jour, en Allemagne, avec Ma\u00eetre Eckhart, th\u00e9ologien et philosophe . On ne peut atteindre Dieu que par l\u2019amour, et cet amour ne \u2018divinise\u2019 l\u2019homme \u2013 l\u2019amour est donc consid\u00e9r\u00e9, m\u00eame si ce n\u2019est pas dit, comme une station (maq\u00e2m) correspondant \u00e0 une forme d\u2019identification au Divin \u2013 que s\u2019il s\u2019\u00e9teint \u00e0 lui-m\u00eame et au monde.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Afin de parvenir \u00e0 ce stade, le chr\u00e9tien doit suivre une asc\u00e8se stricte qui l\u2019am\u00e8ne \u00e0 se d\u00e9tacher de tous les biens de ce monde : non seulement des biens mat\u00e9riels, mais aussi et surtout de son moi, de sa volont\u00e9 propre. L\u2019\u00e2me d\u00e9livr\u00e9e, m\u00eame de l\u2019image de Dieu et de la volont\u00e9 de L\u2019aimer, devient alors l\u2019h\u00f4tesse de l\u2019inhabitation trinitaire : Dieu \u00e9tant pr\u00e9sent, dans l\u2019int\u00e9riorit\u00e9, l\u2019engendrement \u00e9ternel du Fils par le P\u00e8re dans l\u2019Esprit se produit dans l\u2019\u00e2me humaine, et l\u2019homme est d\u00e9ifi\u00e9 bien que restant sur terre, dans la soci\u00e9t\u00e9. Peut-\u00eatre peut-on dire, pour reprendre la formule soufie, qu\u2019il est \u2018mort avant de mourir\u2019\u2026 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 En d\u00e9pit de la diff\u00e9rence dogmatique, on retrouve dans ses \u00e9crits des \u00e9chos de paroles de la spiritualit\u00e9 islamique. Ainsi : \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab \u00catre vide de toutes les cr\u00e9atures, c&rsquo;est \u00eatre rempli de Dieu et \u00eatre rempli de toutes les cr\u00e9atures, c&rsquo;est \u00eatre vide de Dieu \u00bb . Ou encore, m\u00eame si le soufi dira plut\u00f4t que Dieu est toujours au-del\u00e0 de ce que l\u2019on croit en savoir : \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab Si tu comprends quelque chose, Dieu n&rsquo;est rien de cela, et du fait que tu comprends quoi que ce soit de lui, tu tombes dans l&rsquo;incompr\u00e9hension \u00bb . \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il faut dire que Ma\u00eetre Eckhart avait lu Ibn Sina, Ibn Ruchd, Ma\u00efmonide, et que les \u0153uvres de Saint Augustin, le Maghr\u00e9bin, lui \u00e9taient famili\u00e8res. Il les cite parmi d\u2019autres noms (Aristote, Bo\u00e8ce, Pseudo-Denys\u2026) dans ses ouvrages et ses sermons, voire pour les contrer. N\u2019ayant pas eu, semble-t-il, l\u2019autorisation de parler de ses exp\u00e9riences personnelles en raison du proc\u00e8s que lui intente l\u2019Eglise, il n\u2019a pas laiss\u00e9 d\u2019autres traces des id\u00e9es qui ont peut-\u00eatre jou\u00e9 un r\u00f4le dans son \u00e9volution .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 On conna\u00eet cependant un peu par ses textes sa proximit\u00e9 de pens\u00e9e avec les B\u00e9guines. Il reprend leur vocabulaire et fait des allusions \u00e0 l\u2019ouvrage de l\u2019une d\u2019entre elles, qui fut br\u00fbl\u00e9e vive \u00e0 Paris en 1310 pour l\u2019avoir commis : Le miroir des \u00e2mes simples an\u00e9anties, de Marguerite Por\u00e8te.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le mouvement des B\u00e9guines correspond \u00e0 un retour \u00e0 la spiritualit\u00e9 et se d\u00e9veloppe dans l\u2019Europe du Nord \u00e0 la fin de XIIe si\u00e8cle. Il s\u2019agit de jeunes filles et de veuves, le plus souvent, parfois de femmes mari\u00e9es, qui d\u00e9cident de s\u2019adonner \u00e0 une vie religieuse la\u00efque, libre de tout engagement dans les Ordres. Elles vivent de leur travail, dans le monde, se d\u00e9vouent aux pauvres, se regroupent pour se prot\u00e9ger dans des maisons ind\u00e9pendantes autour d\u2019une chapelle \u2013 le b\u00e9guinage \u2013 et n\u2019adh\u00e8rent \u00e0 aucune r\u00e8gle qu\u2019elles ne se donnent en accord avec leur petite communaut\u00e9.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Leur intense vie religieuse trouve un bon accueil \u00e0 leurs d\u00e9buts et s\u2019attache pendant un temps le pouvoir politique. Le roi Louis IX (Saint Louis) leur accorde des privil\u00e8ges. Cependant leur id\u00e9al de pauvret\u00e9 \u00e9vang\u00e9lique, leur doctrine du pur amour o\u00f9 l\u2019\u00e2me s\u2019an\u00e9antit en Dieu, l\u2019influence qui en d\u00e9coule \u2013 par leurs \u0153uvres aupr\u00e8s des pauvres, mais aussi dans les m\u00e9tiers, dans l\u2019art, en po\u00e9sie \u2013 d\u00e9rangent le clerg\u00e9 s\u00e9culier et les Ordres qui se sentent l\u00e9s\u00e9s. Leur libert\u00e9 fait craindre \u00e0 l\u2019Eglise leurs relations avec les moines. En 1139, au second concile de Latran, puis en 1228, des restrictions avaient d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 apport\u00e9es aux activit\u00e9s de celles qui \u2018se font passer pour moniales et ne suivent aucune r\u00e8gle\u2019. Les pers\u00e9cutions vont commencer \u00e0 partir de 1233, quand les B\u00e9guines sont d\u00e9nonc\u00e9es au concile de Mayence par l\u2019Inquisition. Au si\u00e8cle suivant le concile de Vienne ((1311) les condamne pour h\u00e9r\u00e9sie et fausse pi\u00e9t\u00e9 et au cours des deux si\u00e8cles ult\u00e9rieurs elles dispara\u00eetront partout en Europe, sauf en Flandre o\u00f9 elles ont continu\u00e9 \u00e0 b\u00e9n\u00e9ficier de privil\u00e8ges.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans ce climat Ma\u00eetre Eckhart est mis en proc\u00e8s \u00e0 deux reprises : d\u2019abord sur d\u00e9nonciation de deux clercs jaloux de sa notori\u00e9t\u00e9, mais dont la man\u0153uvre sera d\u00e9voil\u00e9e d\u2019autant qu\u2019ils n\u2019avaient pas la capacit\u00e9 intellectuelle de comprendre, et donc de critiquer, un Ma\u00eetre en th\u00e9ologie. En effet Eckhart ne sort pas de l\u2019orthodoxie des dogmes admis par l\u2019Eglise, il en extrait simplement le substrat. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 En revanche un second proc\u00e8s lui sera intent\u00e9 peu avant sa mort. L\u2019accusation repose essentiellement d\u2019une part sur son utilisation du vocabulaire employ\u00e9 par les B\u00e9guines, d\u2019autre part sur la difficult\u00e9 \u00e0 comprendre ses th\u00e8ses, r\u00e9dig\u00e9es de mani\u00e8re souvent paradoxale, en allemand donc accessibles au peuple qui selon la hi\u00e9rarchie, ne peut \u2013 et ne doit \u2013 pas avoir un acc\u00e8s direct \u00e0 des subtilit\u00e9s qu\u2019il n\u2019est pas cens\u00e9 comprendre . En d\u2019autres termes on ne lui reproche pas ce qu\u2019il \u00e9crit, mais de l\u2019\u00e9crire, pour tout un chacun.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il meurt au cours du voyage qu\u2019il effectue en Avignon pour y affronter son accusation devant le Pape, selon le processus requis. Il semble qu\u2019il n\u2019ait pas eu le temps d\u2019\u00eatre auditionn\u00e9 par le Pontife. Ses th\u00e9ories, marginalis\u00e9es voire oubli\u00e9es durant des si\u00e8cles en d\u00e9pit du d\u00e9veloppement de la mystique rh\u00e9nane, ont int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 nouveau des chercheurs actuels, mystiques chr\u00e9tiens comme soufis (donc musulmans), tels Ren\u00e9 Gu\u00e9non qui \u00e9tait ouvert \u00e0 toutes formes de spiritualit\u00e9, sans les confondre les unes avec les autres.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_4\" class=\"intertitre before_ resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">\u00ab L\u2019amour est ma religion et ma foi \u00bb<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_4\" class=\"para_37842370 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Fou de Layla, Qays suit le chemin du Divin sans quitter la manifestation qui le poss\u00e8de. Dante a peut-\u00eatre d\u2019embl\u00e9e d\u00e9pass\u00e9 l\u2019image terrestre de B\u00e9atrice pour en garder une vision mystique, qui le pousse \u00e0 un \u00e9sot\u00e9risme po\u00e9tique exprim\u00e9 dans la qu\u00eate d\u2019un Salut auquel elle le convie.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le mystique chr\u00e9tien comme le soufi atteignent souvent une libert\u00e9 qui met en question leur relation \u00e0 l\u2019orthodoxie \u2013 Ibn \u2018Arab\u00ee en fut et reste largement victime \u2013, et plus gravement encore semble menacer la hi\u00e9rarchie de l\u2019Eglise \u2013 d\u2019autant qu\u2019elle est plong\u00e9e durant cette p\u00e9riode du Moyen \u00c2ge dans les conflits de pouvoir .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019Islam a eu ses martyrs tels Hall\u00e2j ou Suhraward\u00ee parmi d\u2019autres condamn\u00e9s. Cependant ces ex\u00e9cutions furent souvent d\u2019ordre exceptionnel, visant des individus qui avaient outrepass\u00e9 ce qui \u00e9tait acceptable par les autorit\u00e9s religieuses et politiques \u00e0 un moment donn\u00e9. En revanche l\u2019Eglise catholique n\u2019h\u00e9sita pas \u00e0 r\u00e9aliser de v\u00e9ritables pers\u00e9cutions sous l\u2019Inquisition qui s\u00e9vit longtemps, en particulier quand elle se jugeait menac\u00e9e par les \u00e9lans spirituels d\u2019hommes, de femmes ou de communaut\u00e9s comme ce fut le cas des Albigeois ou des B\u00e9guines parmi tant d\u2019autres, consid\u00e9r\u00e9s en derni\u00e8re instance comme h\u00e9r\u00e9tiques. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019amour \u2013 et celui port\u00e9 \u00e0 Dieu ne fait pas exception, m\u00eame s\u2019il est au c\u0153ur de Son lien avec Sa cr\u00e9ation \u2013 demeure un risque pour l\u2019Ordre \u00e9tabli et pour les diverses factions du pouvoir. Il emporte celui qui aime et invite \u00e0 la suspicion. Ainsi en fut-il pour Ma\u00eetre Eckhart, m\u00eame si l\u2019Eglise reconna\u00eet qu\u2019il ne d\u00e9passe pas les normes de la tradition th\u00e9ologique. A la sortie du Moyen \u00c2ge (XVIe si\u00e8cle), Th\u00e9r\u00e8se d\u2019Avila et Saint Jean de la Croix n\u2019\u00e9chapp\u00e8rent pas \u00e0 des enqu\u00eates et des proc\u00e8s, et ce dernier dut la vie sauve \u00e0 son \u00e9vasion de prison.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Il faut dire qu\u2019ils voulaient souvent, les uns ou les autres, \u00e9laborer voire effectuer des r\u00e9formes qui d\u00e9rangeaient dans la mesure o\u00f9 il s\u2019agissait de revenir au plus pr\u00e8s de la Parole \u00e9vang\u00e9lique, de lutter contre l\u2019hypocrisie, contre les m\u0153urs dissolues au sein m\u00eame de l\u2019Eglise, dans les couvents o\u00f9 ils exer\u00e7aient des responsabilit\u00e9s. Ils \u00e9veillaient des sympathies, accueillaient des adh\u00e9sions, cr\u00e9aient des congr\u00e9gations. Aussi leur prise de distance menait-elle \u00e0 un engagement effectif sinon voulu parmi les dissensions latentes. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Les awliyya comme les saints chr\u00e9tiens sont parfois sujets \u00e0 des visions ou \u00e0 des prodiges \u2013 marcher sur l\u2019eau, gu\u00e9rir des malades, et autres effets qui ont bien peu \u00e0 voir avec le rationnel ou le commun\u00e9ment admis. L\u2019islam les reconna\u00eet et n\u2019y insiste pas, ou peu. Les unes et les autres sont agr\u00e9\u00e9s, mais ne sont pas forc\u00e9ment consid\u00e9r\u00e9s comme essentiels. Ce sont des stades sur la voie des cheminants, et s\u2019y attacher les emp\u00eacherait peut-\u00eatre de progresser \u2013 voire les \u00e9garerait \u2013 sauf quand ils constituent une r\u00e9v\u00e9lation. On insiste ainsi beaucoup plus sur les visions qui annoncent \u00e0 Ibn \u2018Arab\u00ee son accession au Sceau des Saints muhammadiens, la premi\u00e8re ayant eu lieu \u00e0 Cordoue en 1190, que sur le voyage qu\u2019il fit instantan\u00e9ment \u00e0 la Kaaba alors qu\u2019il se trouvait en m\u00eame temps \u00e0 Damas .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 En revanche le miracle propose, quand il est av\u00e9r\u00e9, \u00e0 la b\u00e9atification, voire \u00e0 la canonisation possible d\u2019un chr\u00e9tien. Mais la vision, si elle retient l\u2019attention des confesseurs provoque d\u2019abord le doute, voire le rejet, comme \u00e9tant probablement d\u2019origine satanique . Ce fut le cas par exemple de Th\u00e9r\u00e8se d\u2019Avila, longtemps en butte aux soup\u00e7ons de son directeur de conscience qui l\u2019incitait \u00e0 repousser comme des tentations perverses les visions qu\u2019elle obtenait. Il n\u2019y ajoutera foi finalement que dans la mesure o\u00f9, la sainte ayant suivi ses conseils, celles-ci persisteront.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Le mystique en effet, \u00e0 la profonde diff\u00e9rence du soufi, n\u2019a pas de ma\u00eetre et ne suit pas d\u2019initiation autre qu\u2019une asc\u00e8se parfois extr\u00eame accompagn\u00e9e de pri\u00e8res intenses. Son seul guide est sa propre conscience et le confesseur auquel il se confie peut-\u00eatre \u2013 un homme lui-m\u00eame non initi\u00e9. Au contraire, le soufi qui s\u2019engage dans la Voie de l\u2019amour divin est appel\u00e9 \u00e0 ob\u00e9ir \u00e0 un Ma\u00eetre, homme (ou femme) r\u00e9alis\u00e9 avec lequel il conclut un pacte afin d\u2019\u00eatre guid\u00e9 et d\u2019\u00e9viter ainsi les faux-pas menant \u00e0 la folie, \u00e0 la rupture inopin\u00e9e, \u00e0 la perversion que peuvent engendrer les manifestations divines si elles sont mal interpr\u00e9t\u00e9es.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Dans le\u00a0<em>tasawwuf<\/em>, le lien entre ma\u00eetre et disciple est essentiel. Il r\u00e9actualise non seulement le pacte \u00e9tabli aupr\u00e8s du Proph\u00e8te par les futurs\u00a0<em>Ans\u00e2r<\/em>\u00a0(Partisans) de Yathrib, mais il symbolise aussi la d\u00e9pendance de l&rsquo;\u00e2me envers son Seigneur. C&rsquo;est donc dans cette relation avec l&rsquo;Homme universel qu&rsquo;est le Ma\u00eetre que le disciple vit une nouvelle naissance, retrouve sa nature primordiale, appr\u00e9hende la R\u00e9alit\u00e9 par intuition directe et conna\u00eet v\u00e9ritablement. Car, par \u00ab\u00a0la bouche de l&rsquo;un de Ses serviteurs, c&rsquo;est toujours la voix de Dieu\u00a0\u00bb qui lui parvient.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Cette pr\u00e9sence constante, doubl\u00e9e de l&rsquo;adh\u00e9sion fid\u00e8le du disciple, fait de plus en plus du ma\u00eetre un instrument volontairement passif d&rsquo;\u00e9veil. La passivit\u00e9 ne signifie pas ici indiff\u00e9rence, mais remise confiante \u00e0 la Volont\u00e9 de Dieu, seule capable d&rsquo;effacer les exigences personnelles inopportunes. \u00ab Semblable au cadavre dans les mains du laveur des morts \u00bb, le ma\u00eetre se coule par inertie bienveillante dans les particularit\u00e9s de chacun pour les tourner vers la V\u00e9rit\u00e9 qu&rsquo;il repr\u00e9sente, en extraire l&rsquo;homme essentiel recouvert de la rouille des habitudes qui le paralysent.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Peut-\u00eatre est-ce cet \u00e9panouissement universaliste qui, au cours des si\u00e8cles, a permis sans raison apparente une p\u00e9n\u00e9tration, discr\u00e8te jusqu\u2019\u00e0 l&rsquo;invisibilit\u00e9 mais r\u00e9elle, des diff\u00e9rents savoirs de l&rsquo;Orient dans le monde occidental qui en avait besoin, mat\u00e9riellement ou spirituellement. Depuis le haut Moyen-\u00e2ge, une attraction s&rsquo;est exerc\u00e9e entre les mondes chr\u00e9tien et musulman, en d\u00e9pit des conflits qui les ont oppos\u00e9s. Artisans, voyageurs, combattants de retour de croisades\u2026 ont laiss\u00e9 des traces en dehors m\u00eame de l\u2019impact des traductions, des techniques et de l\u2019apport intellectuel.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Les soufis ont jou\u00e9 un r\u00f4le d&rsquo;interm\u00e9diaire, \u00e9tablissant parfois des relations profondes avec des organisations chr\u00e9tiennes, travaillant \u00e0 faire \u00e9merger et vivifier le g\u00e9nie artistique et spirituel de l&rsquo;Europe occidentale . Ces rapports \u00ab se situaient \u00e0 un niveau o\u00f9 s&rsquo;op\u00e8re une conjonction spirituelle v\u00e9ritable, tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9e d&rsquo;un vulgaire syncr\u00e9tisme ou d&rsquo;une assimilation forc\u00e9e, niveau \u00e0 partir duquel se manifeste l&rsquo;Unit\u00e9 reliant toutes les r\u00e9v\u00e9lations authentiques, et en particulier les h\u00e9riti\u00e8res de la Tradition abrahamique : juda\u00efsme, christianisme, islam \u00bb .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 C\u2019est aussi, dans ces discr\u00e8tes p\u00e9r\u00e9grinations, une autre id\u00e9e de l\u2019amour et de la femme qui s\u2019insinue dans le monde occidental. Si J\u00e9sus ne d\u00e9daignait pas de s\u2019adresser aux femmes \u2013 c\u2019est m\u00eame \u00e0 elles qu\u2019il r\u00e9v\u00e8le en priorit\u00e9 la nouvelle de sa r\u00e9surrection au matin de P\u00e2que dans le christianisme \u2013, si l\u2019Evangile de Marie, jug\u00e9 apocryphe, en fait le compagnon d\u2019une femme qui comprend sa Parole bien plus finement et avec plus de fid\u00e9lit\u00e9 que les proches ap\u00f4tres masculins, l\u2019Eglise, dans son interpr\u00e9tation de la Gen\u00e8se, a longtemps consid\u00e9r\u00e9 la f\u00e9minit\u00e9 comme impure, objet de tentation, le corps et ses d\u00e9sirs comme sources de d\u00e9pravation.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 L\u2019islam pour sa part ne refuse pas la beaut\u00e9 qui est \u0153uvre de Dieu, ni le d\u00e9sir, ni les biens et les plaisirs qui sont des dons de Dieu \u2013 \u00e0 la condition de savoir les percevoir comme tels. Et si l\u2019amour peut violer les lois et l\u2019ordre, se pr\u00eatant alors \u00e0 la condamnation des hommes \u2013 Dieu \u00e9tant en fin de compte seul Juge \u2013, il ouvre au mouvement-m\u00eame de la cr\u00e9ation, \u00e9veille \u00e0 ce qui est, il guide dans la voie du Divin.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00ab Il ne s\u2019agit pas de nier l\u2019amour humain mais de le ramener \u00e0 sa source. \u00bb \u00e9crit Jean Annestay \u00e0 propos de Rabi\u2019a al-Adawiyya. Car \u00ab aimer revient toujours \u00e0 chercher l\u2019unit\u00e9 \u00bb. Et Jam\u00ee, dans son \u0153uvre sur l\u2019amour de Zuleikha pour le proph\u00e8te Y\u00fbsuf \u2013 prohib\u00e9 mais per\u00e7u avec beaucoup d\u2019\u00e9motion par les soufis car elle s\u2019est perdue pour la Beaut\u00e9 en Y\u00fbsuf \u2013 affirme : \u00ab Ne fuis pas l\u2019amour, m\u00eame celui des apparences terrestres, car c\u2019est la seule voie qui conduise \u00e0 la V\u00e9rit\u00e9 supr\u00eame. Tu peux poursuivre bien des id\u00e9als, mais seul l\u2019amour te d\u00e9livrera de toi-m\u00eame. \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Sans aller aussi loin, et n\u2019\u00e9tant ni mystique ni soufi, Rainer Maria Rilke devinait, dans l\u2019ouvert auquel son exp\u00e9rience po\u00e9tique lui donnait acc\u00e8s, que l\u2019amour d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9 indique la direction du Divin. Il le percevait dans sa lecture de l\u2019Ancien Testament et du Coran comme dans les grandes figures f\u00e9minines de l\u2019amour d\u2019un homme ou de Dieu. En revanche il voyait dans l\u2019exploitation op\u00e9r\u00e9e par l\u2019Eglise de la personne de J\u00e9sus un frein \u00e0 une v\u00e9ritable \u00e9l\u00e9vation spirituelle. \u00ab Les chr\u00e9tiens sous l\u2019empire de l\u2019Eglise ne voient que le Christ, et ne voient plus ce qu\u2019il montrait : Dieu \u00bb fait-il \u00e9crire \u00e0 un jeune travailleur dans une lettre fictive au Po\u00e8te dont il r\u00eave. Et il d\u00e9plore dans son unique roman que \u00ab Le Christ risque de retenir celle qui aime et ne peut plus aller vers Dieu. (\u2026) Je songe qu\u2019ont pu s\u2019abandonner \u00e0 cette subite facilit\u00e9 de Dieu une aimante aussi simple que Mechthild , une aimante fougueuse comme Th\u00e9r\u00e8se d\u2019Avila, une aimante bless\u00e9e comme la bienheureuse Rose de Lima . (\u2026) Alors que d\u00e9j\u00e0 elles n\u2019attendaient plus rien que le chemin infini, encore une fois dans le ciel plein d\u2019attente elles rencontrent une forme palpable qui les g\u00e2te par son accueil et les trouble par sa virilit\u00e9. \u00bb<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La po\u00e9sie est un chemin d\u2019\u00e9veil \u00e0 l\u2019\u00eatre lorsqu\u2019elle d\u00e9passe la seule recherche litt\u00e9raire pour mener le po\u00e8te \u00e0 une forme de renoncement \u00e0 soi, au moins dans sa qu\u00eate po\u00e9tique, ou quand il y d\u00e9couvre l\u2019unique voie d\u2019une vie authentique. Elle devient alors une vocation, quand bien le po\u00e8te l\u2019abandonnerait pour se d\u00e9livrer de son emprise et des emb\u00fbches du chemin. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Sa musicalit\u00e9, sa compr\u00e9hension des mots et ce qu\u2019ils recouvrent en tant que Noms, tout particuli\u00e8rement la m\u00e9trique dans la po\u00e9sie arabe, portent en elles une forme de complicit\u00e9, disait R\u00fbm\u00ee, avec l\u2019harmonie des sph\u00e8res. Il y a quelques ann\u00e9es, le po\u00e8te Mahmoud Darwich reconnaissait aux po\u00e8tes soufis le privil\u00e8ge d\u2019avoir su \u00ab (s\u2019aventurer) tr\u00e8s loin, le plus loin qu\u2019on puisse imaginer, ce que nous ne pouvons faire \u00bb , (\u2026) \u00ab lib\u00e9rer la langue des interdits, lancer l\u2019imagination \u00e0 bride abattue et faire fusionner le spirituel et le sensoriel \u00bb .<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Quand elle est expression des gens de la Voie soufie, la po\u00e9sie devient parole de l\u2019amour, \u00ab tenant dans ses doigts comme une plume le po\u00e8te \u00bb . Les mots qui naissent alors ne sont plus le fruit d\u2019une recherche litt\u00e9raire mais celui de l\u2019inspiration au sens le plus fort du terme, ne t\u00e9moignant que de l\u2019Un et des Noms divins \u2013 sans rejet de l\u2019Autre finalement inexistant, ou bien plut\u00f4t \u00e9manation de l\u2019Un. Ils atteignent tous les horizons, d\u2019Orient et d\u2019Occident, comme l\u2019avait compris Ibn \u2018Arab\u00ee.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 C\u2019est ce qui peut l\u2019amener \u00e0 d\u00e9clarer dans un po\u00e8me de l\u2019Interpr\u00e8te des d\u00e9sirs cette parole qui sera aussi interpr\u00e9t\u00e9e, \u00e0 tort ou \u00e0 raison, de mani\u00e8re profane et selon divers degr\u00e9s de spiritualit\u00e9 : \u00ab L\u2019amour est ma religion et ma foi \u00bb l\u2019amour dans cette appr\u00e9hension pouvant, hors de tout syncr\u00e9tisme, s\u2019approprier \u00ab toutes les formes \u00bb quelles que soient leurs contradictions, parce qu\u2019il ne se d\u00e9finit plus par aucune forme . \u00ab Mon c\u0153ur est devenu capable D\u2019accueillir toute forme. Il est p\u00e2turage pour gazelles Et abbaye pour moines ! Il est un temple pour idoles Et la Ka\u2018ba pour qui en fait le tour, Il est les Tables de la Thora Et aussi les feuilles du Coran ! La religion que je professe Est celle de l\u2019Amour \u00bb<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"para_5\" class=\"para_37842539 resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0<strong><em>Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0 D\u00e9cembre 2019 \u00a0<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"clear\">\u00a0<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"intertitre_6\" class=\"intertitre before_ resize\" style=\"text-align: justify;\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"access\"><span style=\"font-size: 12px;\">R\u00e9f\u00e9rences<\/span><\/h2>\n<\/div>\n<div id=\"para_6\" class=\"para_37842371 resize\">\n<div class=\"texte\">\n<div class=\"access firstletter\">\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">_____________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[51] Ibn \u2018Arab\u00ee, Trait\u00e9 de l\u2019amour, Albin Michel, 1986, p. 109 et 114. Ibn \u2018Arab\u00ee distingue, au-del\u00e0 de l\u2019amour naturel qui cherche sa satisfaction personnelle, l\u2019amour spirituel tourn\u00e9 vers soi et vers l\u2019aim\u00e9, et le degr\u00e9 de l\u2019amour divin o\u00f9 Dieu s\u2019aime Lui-m\u00eame \u00e0 travers le monde, qu\u2019Il a manifest\u00e9 afin d\u2019\u00eatre connu et ador\u00e9 en retour. L\u2019aimer c\u2019est se fondre \u00e0 Son d\u00e9sir.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[52] Ibn \u2018Arab\u00ee, L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs, Albin Michel, Pr\u00e9sentation et traduction de Maurice Gloton, 1996, p. 14<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[53] Ibn \u2018Arab\u00ee, L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs, op. cit. p. 126<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[54] \u00ab M\u2019ont \u00e9t\u00e9 rendues dignes d\u2019amour trois choses de votre bas-monde : les femmes, le parfum, et la fra\u00eecheur de mon \u0153il a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9e dans la pri\u00e8re rituelle \u00bb. Had\u00eeth rapport\u00e9 par An-Nass\u00e2\u00ef (Sunan) selon Anas, \u00e9galement at-Tirmidh\u00ee et At-Tabar\u00e2n\u00ee. Ibn \u2018Arab\u00ee le commente dans son ouvrage Fu\u00e7\u00fb\u00e7 al-hikam, traduction int\u00e9grale, notes et commentaires de C. A. Gilis, Le Livre des chatons des Sagesses, Al-Bouraq, Beyrouth-Liban, 1998, tome II, p. 687 et suiv. chapitre intitul\u00e9 \u00ab Le chaton d\u2019une sagesse incomparable dans un Verbe de Muhammad \u00bb. Des fragments de l\u2019ouvrage sont \u00e9galement traduits dans Muhyi-d-din Ibn \u2018Arabi, La sagesse des proph\u00e8tes, traduction et notes par Titus Burckhardt, Albin Michel, 1974, p. 195 pour le chapitre concernant \u00ab De la Sagesse de la Singularit\u00e9 dans le Verbe de Muhammad \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[55]\u00a0<em>Le livre des chatons des sagesses<\/em>, op. cit. p. 692.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[56] Cor 2 : 40-48 ; 4 : 1 en particulier. Le th\u00e8me revient \u00e0 plusieurs reprises dans le Coran.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[57] Idem, p. 694<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[58] Benjelloun, Th\u00e9r\u00e8se,\u00a0<em>Le souffle f\u00e9minin du message coranique<\/em>, Les Cahiers de l\u2019Islam, 2015, p. 42 et suiv.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[59] Jal\u00e2l ud-D\u00een R\u00fbm\u00ee, Mathnaw\u00ee ou la Qu\u00eate de l\u2019Absolu, traduction d\u2019Eva de Vitray-Meyerovitch et Djamchid Mortazavi, Editions du Rocher, 1990, Livre I, v. 2433 et suiv.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[60] Schimmel, Annemarie, Introduction au monde du soufisme, traduit de l\u2019allemand par Marie-B\u00e9atrice Jehl, Edition Dangles, 2004, p. 47<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[61] On est bien loin de Perceval ou de Lancelot, combattant ceux qui viennent les d\u00e9ranger dans l\u2019\u00e9tat parent de l\u2019extase qui les envahit apr\u00e8s l\u2019apparition de leur Dame.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[62] Voir en particulier : Majn\u00fbn, Le Fou de Layla. Le Diw\u00e2n de Majn\u00fbn, traduit int\u00e9gralement de l\u2019arabe, pr\u00e9sent\u00e9 et annot\u00e9 par Andr\u00e9 Miquel, Calligraphies de Ghani Alani, Sindbad, 2003<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[63] Had\u00eeth transmis par Al-Khatib Al-Baghdadi, consid\u00e9r\u00e9 comme solide par Ahmad Ibn As-Seddiq mais il reste controvers\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[64] Brogniet, Eric, \u00ab L\u2019influence des po\u00e8tes arabes\u2026 \u00bb, op. cit. p. 7. L\u2019auteur \u00e9voque la th\u00e8se de Tahar Labid Jedidi, La po\u00e9sie amoureuse des Arabes : le Cas des Udrites, contribution \u00e0 une sociologie de la litt\u00e9rature arabe, paru en fran\u00e7ais en 1974.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[65] Une anecdote les concernant est rapport\u00e9e par plusieurs po\u00e8tes. Un repr\u00e9sentant du calife, qui avait \u00e9t\u00e9 appel\u00e9 \u00e0 juger de l\u2019opportunit\u00e9 d\u2019\u00e9carter, voire d\u2019\u00e9liminer, un jeune homme dress\u00e9 contre les traditions et le pouvoir, demande \u00e0 voir cette Beaut\u00e9 qui l\u2019a rendu fou, et il est tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u par l\u2019aspect physique de Layla. &#8211; Comment Qays a-t-il pu devenir fou de toi ? La moins belle femme de mon harem est bien plus belle que toi ! dit-il \u00e0 la jeune fille. &#8211; Sans doute, lui r\u00e9pond-elle, mais tu n\u2019as pas pour moi les yeux de Majn\u00fbn. [66] Lory, Pierre, in Ibn \u2018Arab\u00ee, L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs, op. cit. Avant-propos, p. 10<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[67] La mort unit, m\u00eame symboliquement : ainsi en est-il de Tristan et Iseut, de Juliette et de Rom\u00e9o, d\u2019Ab\u00e9lard et d\u2019H\u00e9lo\u00efse (celle-ci ayant avec l\u2019aide de complices fait transf\u00e9rer la d\u00e9pouille d\u2019Ab\u00e9lard dans une chapelle de son couvent, et s\u2019\u00e9tant fait inhumer dans le m\u00eame caveau, sous le cercueil de son \u00e9poux).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[68] \u00ab J\u2019\u00e9tais un Tr\u00e9sor cach\u00e9. J\u2019ai aim\u00e9 \u00eatre connu. J\u2019ai cr\u00e9\u00e9 les cr\u00e9atures afin qu\u2019elles Me connaissent \u00bb. Ce had\u00eeth quds\u00ee, r\u00e9put\u00e9 parmi les Soufis, ne figure apparemment dans aucun des recueils canoniques, mais Ibn \u2018Arab\u00ee le cite et l\u2019analyse avec la certitude de son authenticit\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[69] Hatem, Jad, op. cit. L\u2019auteur \u00e9crit p. 75 que \u00ab R\u00fbzbeh\u00e2n, autre contemporain exact de Niz\u00e2m\u00ee, note que Majn\u00fbn devient le miroir de Dieu, si bien que toute personne qui le contemple se trouve plong\u00e9e par Dieu dans l\u2019amour. \u00bb. Layla n\u2019est pas une idole pour Majn\u00fbn mais leur unit\u00e9 se r\u00e9alise dans l\u2019\u00catre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[70] Hatem, Jad, op. cit. p. 76 et 80<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[71] Hatem, Jad, \u00ab Amour pur et union en d\u00e9pit de l\u2019absence dans Layl\u00ee u Majn\u00fbn de Niz\u00e2m\u00ee \u00bb, Th\u00e9ologiques, 16 n\u00b02 (2008) p. 67-85, p. 80<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[72] Le graal est en ancien fran\u00e7ais une coupe ou un plat creux \u00e0 larges bords.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[73] Chr\u00e9tien de Troyes, Perceval ou le Conte du Graal<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[74] Roquebert, Michel,\u00a0<em>Les Cathares et le Graal<\/em>, \u00e9ditions Privat, 1994<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[75] Les Plantagenet d\u2019Angleterre voulaient rivaliser avec le mythe fondateur de la dynastie des Carolingiens et Cap\u00e9tiens en France, qui faisaient remonter la leur \u00e0 une origine troyenne. Tout ceci se passe autour du personnage d\u2019Ali\u00e9nor d\u2019Aquitaine et de ses enfants, en France comme en Angleterre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[76] Corbin, Henry,\u00a0<em>L\u2019imagination cr\u00e9atrice dans le soufisme d\u2019Ibn \u2018Arab\u00ee<\/em>, Aubier, 1993<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[77] Dante (1265-1321) appartient aux Guelfes blancs, partisans de la Papaut\u00e9 mais aussi de l\u2019autonomie de la Toscane, contre les Guelfes noirs qui soutiennent le pouvoir du Pape (ils triompheront momentan\u00e9ment et banniront Dante sous la menace du b\u00fbcher) contre les Gibelins, partisans du rattachement \u00e0 l\u2019Empire allemand.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[78] Dante, Vita nova, po\u00e9sie \/ Gallimard, 1974, Sonnet II, p. 36<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[79] Le sens du mot \u2018gentil\u2019 est \u00e0 prendre ici dans l\u2019acception de \u2018noble\u2019.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[80] Dante, Vita Nova, op. cit. Introduction, p. 13<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[81] Dante, idem, p. 79-80<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[82] Idem, p. 80<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[83] Idem, sonnet XVIII p. 88<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[84] Dante, Vita Nova, op. cit. Introduction, p. 26. Dans une notice \u00e0 sa traduction du\u00a0<em>Livre des haltes<\/em>\u00a0de l\u2019Emir Abd el-Kader, Abdallah Penot signale que Dante aurait \u2013 comme Thomas d\u2019Aquin \u2013 connu l\u2019\u0153uvre de Ab\u00fb Hamid al-Ghaz\u00e2l\u00ee (Abd al-Kader, Livre des haltes, Notices, p. 358), bien qu\u2019il installe le proph\u00e8te de l\u2019islam dans son enfer de La divine com\u00e9die.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[85] \u00ab On vit un jour R\u00e2bi\u2019a courir, tenant dans l\u2019une de ses mains un seau plein d\u2019eau et agitant de l\u2019autre un brandon enflamm\u00e9. \u00ab O\u00f9 cours-tu ainsi ma\u00eetresse ? \u00bb lui demand\u00e8rent de jeunes disciples qui passaient par l\u00e0. Elle r\u00e9pondit : \u00ab \u00ab Avec l\u2019eau, je veux \u00e9teindre la G\u00e9henne et, avec le feu, je veux br\u00fbler le Ciel. Ainsi Dieu, hors de toute crainte de l\u2019Enfer de la part de Sa cr\u00e9ature et de toute esp\u00e9rance du Paradis, sera-t-il aim\u00e9, comme Il le m\u00e9rite : pour Lui-m\u00eame. \u00bb in Salah St\u00e9ti\u00e9, R\u00e2bi\u2019a de feu et de larmes, Albin Michel, 2015, p. 84 Cette anecdote a parcouru la Chr\u00e9tient\u00e9 au retour des Croisades de Louis IX, R\u00e2bi\u2019a \u00e9tant assimil\u00e9e \u00e0 une chr\u00e9tienne.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[86] Fran\u00e7ois d\u2019Assise : 1182-1226. Sa m\u00e8re \u00e9tait proven\u00e7ale et il a beaucoup fr\u00e9quent\u00e9 la po\u00e9sie des troubadours dans sa jeunesse. Il a \u00e9t\u00e9 canonis\u00e9 rapidement apr\u00e8s son d\u00e9c\u00e8s, d\u00e8s 1228. Fruit de ses pri\u00e8res et de son asc\u00e8se, il avait re\u00e7u les stigmates du Christ.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[87] L\u2019univers est cr\u00e9ature autant que l\u2019homme, comme le sont les pierres, les plantes, les animaux. Non seulement tout est signe de Dieu, mais toute chose baigne dans un ordre cosmique c\u00e9l\u00e9brant la Beaut\u00e9 de Dieu. Les po\u00e8tes soufis ont largement travaill\u00e9 ces correspondances qui, bien au-del\u00e0 de la fable apparente, ouvrent l\u2019esprit initi\u00e9 aux allusions de sens. Parmi eux \u2018Attar comme R\u00fbm\u00ee content des anecdotes concernant les relations de saints comme de p\u00e9cheurs aux animaux domestiques, aux fourmis ou aux animaux sauvages<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[88] Il l\u2019avait \u00e9t\u00e9 une premi\u00e8re fois pour ne pas avoir obtemp\u00e9r\u00e9 assez vite \u00e0 l\u2019ordre papal de conduire cette croisade.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[89] Eckhart von Hochheim, th\u00e9ologien et philosophe dominicain (1260-1328). Il est le premier des mystiques rh\u00e9nans et son influence se fera sentir sur un grand nombre d\u2019intellectuels jusqu\u2019\u00e0 ce jour.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[90] Jean, 14,23<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[91] Trait\u00e9 du d\u00e9tachement, AH p. 144, cit\u00e9 par Marie-Anne Vannier, \u00ab Cr\u00e9ation et n\u00e9gativit\u00e9 chez Eckhart \u00bb, Revue des sciences religieuses, Universit\u00e9 des sciences humaines de Strasbourg, N\u00b04, Octobre 1993, p. 63 [92]Sermon 83, AH II, p. 152-153. Cit\u00e9 par Marie-Anne Vannier, op. cit. p. 57.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[93] Les mystiques, tous ceux qui vivaient une exp\u00e9rience intime du Divin, lorsqu\u2019ils appartenaient \u00e0 l\u2019institution eccl\u00e9siastique, ne pouvaient \u00e9crire le r\u00e9cit de leur cheminement que sur autorisation de leur directeur de conscience ou de leur hi\u00e9rarchie. Ce fut le cas pour Th\u00e9r\u00e8se d\u2019Avila quand elle \u00e9crivit\u00a0<em>Le ch\u00e2teau int\u00e9rieur<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[94] A cela Maitre Eckhart r\u00e9pond qu\u2019il ne fait que suivre l\u2019exemple du Christ. Son proc\u00e8s \u00e9voque de loin un \u00e9cho de ceux qui furent intent\u00e9s \u00e0 des saints soufis comme Hall\u00e2j.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[95] Ibn \u2018Arab\u00ee,\u00a0<em>L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs<\/em>, op. cit. p. 118<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[96] On peut se demander si la croisade contre les Albigeois (1209-1229) \u2013 \u00e0 titre d\u2019exemple \u2013 fut men\u00e9e pour \u00e9craser ce que l\u2019Eglise voulut consid\u00e9rer comme une h\u00e9r\u00e9sie, ou bien pour mettre le Languedoc sous la domination fran\u00e7aise alors qu\u2019il faisait partie du royaume d\u2019Aragon&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[97]\u00a0<em>Wal\u00ee<\/em>, pl.\u00a0<em>awliyya<\/em>\u00a0: on traduit g\u00e9n\u00e9ralement ce terme pas saint, bien qu\u2019il ne corresponde pas exactement au sens du mot en fran\u00e7ais. Il s\u2019agit de celui qui est proche de Dieu, l\u2019ami de Dieu. Il n\u2019y a pas de culte des saints en islam, ni de saintet\u00e9 au sens de canonisation accord\u00e9e par une hi\u00e9rarchie eccl\u00e9siastique (inexistante). Un individu peut \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 saint par la seule v\u00e9n\u00e9ration populaire. Car certains \u00eatres font partie int\u00e9grante d\u2019une minorit\u00e9 \u00e9lue proche du Divin, reconnue par des prodiges auxquels il ne faut pas s\u2019arr\u00eater, des vertus particuli\u00e8res, une illumination. Parmi eux, il en est qui restent inconnus, Dieu les dissimulant pour les garder au plus pr\u00e8s de Lui. Ce sont les mal\u00e2mati. Voir en particulier sur ce sujet Michel Chodkiewicz,\u00a0<em>Le Sceau des saints. Proph\u00e9tie et saintet\u00e9 dans la doctrine d\u2019Ibn \u2018Arab\u00ee<\/em>, Gallimard, 1986<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[98] Addas, Claude,\u00a0<em>Ibn \u2018Arab\u00ee ou La qu\u00eate du soufre rouge<\/em>, Gallimard, 1989, et\u00a0<em>Ibn \u2018Arab\u00ee et le voyage sans retour<\/em>, Seuil, 1996. Ce don d\u2019ubiquit\u00e9 concernerait certains\u00a0<em>awliyya<\/em>. Voir \u00e9galement Geoffroy, Eric,\u00a0<em>Le soufisme en Egypte et en Syrie sous les derniers mamelouks et les premiers ottomans. Orientations spirituelles et enjeux culturels<\/em>, Pr\u00e9face de Michel Chodkiewicz, Damas, 1996, chapitre VIII \u00ab Les ma\u00eetres des \u00e9tats spirituels (arb\u00e2b al-ahw\u00e2l) \u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[99] Elle est plut\u00f4t bien accueillie quand elle rejoint l\u2019int\u00e9r\u00eat de l\u2019Eglise : ainsi quand Fran\u00e7ois d\u2019Assise, apr\u00e8s des visions, fait r\u00e9parer les chapelles avec l\u2019argent paternel, un proc\u00e8s lui est intent\u00e9 par son p\u00e8re, mais tenu devant les autorit\u00e9s eccl\u00e9siastiques car Fran\u00e7ois se pr\u00e9sente comme p\u00e9nitent. Il est condamn\u00e9 \u00e0 rendre \u00e0 sa famille tout ce qu\u2019il poss\u00e8de encore, jusqu\u2019aux v\u00eatements qu\u2019il porte, mais peut ensuite renier son p\u00e8re. L\u2019Eglise le prend alors sous sa protection.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[100] L&rsquo;homme r\u00e9alis\u00e9 est dit aussi parfait (<em>ins\u00e2n kam\u00eel<\/em>), ou universel. Ibn &lsquo;Arab\u00ee \u00e9crit qu\u2019il \u00ab\u00a0ne se distingue des autres que par une diff\u00e9rence subtile, c&rsquo;est qu&rsquo;aucune parcelle de seigneurie n&rsquo;entache la conscience de sa servitude ontologique\u00a0\u00bb. En cons\u00e9quence la perfection ainsi entendue constitue le but de toute vie spirituelle et passe par l&rsquo;annihilation de l&rsquo;ego. Selon Claude Addas, Ibn &lsquo;Arab\u00ee ou la qu\u00eate du soufre rouge, op. cit. Il existe cependant des exceptions, certains awliyya ayant suivi leur cheminement sans ma\u00eetre vivant ou sans jamais le rencontrer (proph\u00e8te, ma\u00eetre \u00e9loign\u00e9) comme ce fut le cas pour Ibn \u2018Arab\u00ee. On les appelle uways\u00ee.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[101] Il est av\u00e9r\u00e9 aujourd\u2019hui que si Saint Jean de la Croix s\u2019inspire de la Bible dans sa po\u00e9sie mystique, la forme en vient des po\u00e8tes arabo-andalous et sa pens\u00e9e emprunte des \u00e9l\u00e9ments de l\u2019\u00e9cole sh\u00e2dilie implant\u00e9e au Maghreb. Voir Geoffroy, Eric, \u00ab L\u2019islamit\u00e9 du soufisme et son apport \u00e0 la spiritualit\u00e9 universelle \u00bb,\u00a0<em>Les cahiers de l\u2019Islam<\/em>, 13 avril 2014<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[102] Selon Eva de Vitray, cit\u00e9e par la revue Soufisme d&rsquo;Orient et d&rsquo;Occident, N\u00b0 2<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[103] Ce sont elles aussi qui ne craignent pas, \u00e0 l\u2019exception de Jean le disciple pr\u00e9f\u00e9r\u00e9, de l\u2019accompagner le long de chemin de croix.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[104] Annestay, Jean, Une femme soufie en Islam. Rabi\u2019a al-Adawiyya, Entrelacs, 2009, p. 249<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[105] Jam\u00ee,\u00a0<em>Youssouf et Zuleikha<\/em>\u00a0p. 23, cit\u00e9 par Jean Annestay, idem, p. 254. Le r\u00e9cit se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 la douzi\u00e8me sourate du Coran, \u00ab Y\u00fbsuf \u00bb, o\u00f9 Zuleikha, \u00e9pouse de l\u2019intendant d\u2019Egypte, tente de s\u00e9duire Y\u00fbsuf dont elle a per\u00e7u la beaut\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[106] Rilke, Rainer Maria, La lettre du jeune travailleur, in\u00a0<em>\u0152uvres I<\/em>, op. cit. p. 357<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[107] Mechthild de Magdeburg, femme mystique d\u00e9c\u00e9d\u00e9e en 1283<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[108] Rose de Lima (1586-1617), religieuse dominicaine qui v\u00e9cut une vie mystique de p\u00e9nitence et de mortifications.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[109] Rilke, Rainer Maria, Les cahiers de Malte Laurids Brigge, in\u00a0<em>\u0152uvres I<\/em>, op. cit. p. 710-711<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[110] Darwich, Mahmoud, Entretiens sur la po\u00e9sie avec Abdu Wazen et Abbas Beydoun, traduit de l\u2019arabe (Palestine) par Farouk Mardam, Actes Sud, 2006, p. 38<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[111] Darwich, Mahmoud, La Palestine comme m\u00e9taphore, Entretiens traduits de l\u2019arabe par Elias Sanbar et de l\u2019h\u00e9breu par Simone Bitton, Sindbad, 1997, p. 87<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[112] Schimmel, Annemarie, L\u2019incendie de l\u2019\u00e2me. L\u2019aventure spirituelle de R\u00fbm\u00ee, Albin Michel, 1998 pour la traduction, 1992 pour l\u2019\u00e9dition originale, p. 210<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[113] Mourad, Khireddine, \u00ab L\u2019Interpr\u00e8te des d\u00e9sirs \u00bb, conf\u00e9rence, Fabula, Interpr\u00e9ter selon les genres, avril 2013. L\u2019auteur-po\u00e8te \u00e9crit : \u00ab Cette pr\u00e9disposition ne privil\u00e9gie aucun syst\u00e8me au d\u00e9triment d\u2019un autre, moins parce que les syst\u00e8mes seraient d\u00e9faillants, compl\u00e9mentaires ou oppos\u00e9s, que parce que Ibn \u2018Arab\u00ee interpr\u00e8te, non pas l\u2019univers mais, si je puis dire, le \u2018plurivers\u2019 en lequel et par lequel, il per\u00e7oit l\u2019Unicit\u00e9 de l\u2019\u00catre. \u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[114] Ibn \u2018Arab\u00ee,\u00a0<em>L\u2019interpr\u00e8te des d\u00e9sirs<\/em>, op. cit. p. 118<br \/>\n<em>\u00a0<\/em><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Image mise en avant : Bay\u00e2d dans une maison avec des femmes alors qu&rsquo;il remet une lettre pour Riy\u00e2d. Histoire de Bay\u00e2d et Riy\u00e2d al andalus wa al maghreb. Histoire d\u2019amour arabe &nbsp; Henry Corbin et les fid\u00e8les d&rsquo;amour &nbsp; Article de\u00a0Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi Th\u00e9r\u00e8se Benjelloun Touimi est titulaire d&rsquo;une ma\u00eetrise en philosophie ( Universit\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":13307,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-13294","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13294","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13294"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13294\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20739,"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13294\/revisions\/20739"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13307"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oraziopuglisi.art\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13294"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}